スペイン語のサルサ(Salsa)の意味 日本で見かける「サルサソース」に感じる違和感
こんにちは、Naokoです。
スペイン語で
Salsa(サルサ)というと、
踊りのサルサ、
ソースという意味のサルサ、
これらを思い浮かべます。
ただ、日本でちょっと「・・・」って感じることが時々あるのが
「サルサソース」
日本人好みにしたメキシコ料理屋とか、
メキシコ料理屋じゃなくても、
それっぽい料理があると、付いてくるものの中に
「サルサソース」
と記載があるのを見かけます。
「サルサソース」って「ソースソース」???
「サルサ」でよくない?
と思うのは私だけだろうか・・・
スペイン語で
Salsa de soya(サルサ・デ・ソヤ):醤油
Salsa de tomate(サルサ・デ・トマテ):ケチャップ
Salsa picante(サルサ・ピカンテ):辛いソース
といった感じでサルサという言葉を使いますが、
日本でいう「サルサソース」ってなんのソース?
おそらく、メキシコっぽい、
ちょっと辛そうなやつのことを言いたいのだろうけど、
なんか違和感。
街で見かけた違和感のあるスペイン語についてのつぶやきでした。
あなたも街で変なスペイン語を発見したら教えてください!!!
公式LINEでは、
ときどきお役立ち情報や無料セミナーのご案内をしております。
ご感想、メッセージも公式LINEからお気軽にどうぞ!
スペイン語気になる~!!!
という方は、
元語学難民のNaokoが伝授
~語学力ゼロからの即戦力スペイン語~
お友達登録で
「スペイン語学習でやってはいけない3つの間違い」
をプレゼントしております!
ぜひお気軽にご登録ください^^
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?