見出し画像

1人部屋に20人が暮らすガザ

In years past, we would pray in the mosque after iftar and then visit our close relatives, sharing qatayef, a Ramadan dessert drenched in syrup.

昔は、イフタールの後にモスクで祈りを捧げ、親戚を訪ねて、シロップをまぶしたラマダンのデザートであるカタエフを分け合っていました。

These visits would present an opportunity to forgive those who mayhave wronged us, strengtheing our social fabric.

これらの訪問は、私たちを不当に扱ったかもしれない人々を赦す機会を提供し、私たちの社会構造を強化するでしょう。

With so many mosques destroyed, and no qatayef amid a dearth of food, I cannot celebrate with my parents, siblngs, and their spouses and children.

多くのモスクが破壊され、食料が乏しい中でカタエフもないので、両親や兄弟、そして彼らの配偶者や子供たちと一緒に祝うことはできません。

There are 20 of them all crammed into a one-bedroom aprtment in Nuseirat in central Gaza.
ガザ中心部のヌセイラトにある1ベッドルームの部屋に20人がぎゅうぎゅうに詰め込まれているのです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?