映画『ボヘミアン・ラプソディ』 1 スレンドラ 2019年8月24日 11:53 映画『ボヘミアン・ラプソディ』期待度★★★☆☆満足度★★★★★紹介度★★★★★Is this the real life? Is this just fantasy?これは現実なのか、それともただの幻か Caught in a landslide, no escape from realityまるで土砂崩れに巻き込まれたようだ、現実から逃れることはできない Open your eyes, look up to the skies and see目を開けて空を見上げるんだ I’m just a poor boy, I need no sympathy僕はかわいそうな男さ、でも同情ならいらない Because I’m easy come, easy go, little high, little lowだって僕は気ままに適当に行きて行くから、いいときもあれば悪い時もあるよ Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to meどんな風が吹こうが、僕にとってはどうでもいいこと、僕にとっては Mama, just killed a manママ、たった今僕は人を殺めてしまった Put a gun against his head, pulled my trigger, now he’s dead銃口を頭に突きつけて、引き金を引いたら、彼は死んでしまったよ Mama, life had just begunママ、僕の人生はやっと始まったところだったんだ But now I’ve gone and thrown it all awayでもあの時の僕はもういない、僕はもう全部投げ捨ててしまったよ Mama, ooh, didn’t mean to make you cryママ、でもママを泣かせるつもりではなかったんだよ If I’m not back again this time tomorrow明日、もし僕がもう戻ることはなかったとしても Carry on, carry on as if nothing really matters何事もなかったかのように、今まで通り生きていって欲しいんだ Too late, my time has comeもう遅いよ、僕の最期はきてしまった Sends shivers down my spine, body’s aching all the time背筋がぞくっとした、ずっと体中が痛いんだ Goodbye, everybody, I’ve got to goさよなら、みんな、僕はもう行かなくちゃ Gotta leave you all behind and face the truthみんなとお別れして、僕は現実と向き合うよ Mama, ooh, (Any way the wind blows)ああ、ママ。どっちにしても、風なら吹くんだよ I don’t wanna die死にたくないよ I sometimes wish I’d never been born at allときどき僕は、生まれて来なけりゃよかったのに、って思うんだ [Verse 3] I see a little silhouetto of a man小さな男のシルエットが見えるよ Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?スカラムーシュ、スカラムーシュ、ファンダンゴを踊ってくれないか? Thunderbolt and lightning, very, very fright’ning me雷鳴と稲光が僕を怖がらせるんだ (Galileo) Galileo, (Galileo) Galileo, Galileo Figaro magnifico(ガリレオ)ガリレオ(ガリレオ)ガリレオ、ガリレオ フィガロ 高貴な人よ I’m just a poor boy, nobody loves me僕はただのかわいそうな男、誰も僕を愛してくれない He’s just a poor boy from a poor family貧しい家庭で育った貧しい男なんだ Spare him his life from this monstrosityこの怪奇な運命から彼を救ってあげてよ Easy come, easy go, will you let me go?適当に人生を生きて行くからさ、もういいだろう? Bismillah! No, we will not let you goいいえ、神の名において(神に誓って)、お前を逃しはしない (Let him go!) Bismillah! We will not let you go(彼を)放せ!神の名において お前を 逃しはしない (Let him go!) Bismillah! We will not let you go(彼を)放せ!神の名において お前を逃しはしない (Let me go) Will not let you go(僕を)放して お前を逃しはしない (Let me go) Will not let you go(僕を)放してくれ お前を 逃しはしない (Let me go) Ah(僕を)放してよ No, no, no, no, no, no, noノー、ノー、・・・ (Oh mamma mia, mamma mia) Mamma mia, let me goああ、なんてこった、助けてよ Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me!ベルゼブブが、悪魔を用意しているよ、僕のための、僕のための So you think you can stone me and spit in my eye?それで君は 僕に石を投げつけて、目につばを吐きかけることもできると思ってるんでしょう? So you think you can love me and leave me to die?それで君は 僕を愛して、僕を置き去りにして死なせることもできると思っているんでしょう? Oh, baby, can’t do this to me, baby!でもそんなことはできないよ Just gotta get out, just gotta get right outta here!すぐに出て行かなきゃ、すぐにここからで出て行かなきゃ Nothing really matters, anyone can see本当はどうでもいいことさ、みんなわかってるよ Nothing really mattersどうでもいいよ Nothing really matters to me僕にとってどうでもいい Any way the wind blowsどうせ、風は吹くんだから #音楽 #動画 1 この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか? 記事をサポート