la vie en rose 10 ai 2022年1月12日 16:53 フランスで最も売れた曲のひとつ1916年生まれ ピアフの比較的初期の歌「ばら色の人生 La vie en rose」(1946年)訳してみたかった曲2曲目https://www.youtube.com/watch?v=znvYQLTDF7Q&t=295shttps://www.youtube.com/watch?v=EsgHtFfa0-M ★ ★ ★あなたに見つめられると目も上げられない頬笑みもない彼の口元これが ありのままの彼の写真わたしの好きな人腕に抱かれながら、低い声で話しかけられると人生がバラ色に染まって行くいつも、彼が愛をささやくとき、これって言うわけじゃないのに心うごき、その言葉はわたしの心に染みこんでくるそれが、わたしの幸せのかけらよそう思うにはわけがあるぼくは君のため、君はぼくのために生きるそう、彼は言って、わたしに生涯を誓っただから、彼を見掛けると何かを感じて 心がときめくのよ終わることのない夜ごとの愛大きな幸せのあるわたしには不安も悲しみも消え去って幸せすぎて、死んでしまいそう ★ ★ ★La vie en roseDes yeux qui font baisser les miensUn rire qui se perd sur sa boucheVoilà le portrait sans retoucheDe l’homme auquel j’appartiens Quand il me prend dans ses brasIl me parle tout basJe vois la vie en roseIl me dit des mots d’amourDes mots de tous les joursEt ça me fait quelque choseIl est entré dans mon coeurUne part de bonheurDont je connais la cause :``C’est lui pour moiMoi pour lui dans la vie’’Il me l’a dit, l’a juré, pour la vieEt dès que je l’aperçoisAlors je sens en moiMon coeur qui bat Des nuits d’amour à plus finirUn grand bonheur qui prend sa placeDes ennuis, des chagrins s’effacentHeureux,heureux à en mourir Quand il me prend dans ses brasIl me parle tout basJe vois la vie en roseIl me dit des mots d’amourDes mots de tous les joursEt ça me fait quelque choseIl est entré dans mon coeurUne part de bonheurDont je connais la cause :``C’est toi pour moiMoi pour toi dans la vie’’Tu me l’a dit, l’a juré, pour la vieEt dès que je t’aperçoisAlors je sens en moiMon coeur qui batLa… la… la… #フランス語 #シャンソン #バラ色の人生 10 この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか? 記事をサポート