パリ祭

フランス映画音楽 7月14日 恋の歌

A Paris dans chaque faubourg
         1933

A Paris dans chaque faubourg 
Le soleil de chaque journee
Fait en quelques destinees
Eclore un reve d'amour

Parmi la foule un amour se pose
Sur une ame de vingt ans

Pour elle tout se metamorphose 
Tout est couleur de printemps

A Paris quand le jour se leve
A Paris dans chaque faubourg
A vingt ans on fait des reves
Tout est couleur d'amour

(Ils habitaient le meme faubourg
La meme rue et la meme cour
Il lui lancait des sourires
Elle l'aimait sans lui dire

Mais un jour qu'un baiser les
unit
Dans le ciel elle crut lire
Comme un espoir infini

Apres des jours depourvus d'espoir
Tous deux se sont rencontres un soir
Ils n'ont pas ose sourire

Mais leurs regards ont pu lire
Que bientot ils pouvaient etre heureux

Et s'ils n'ont rien pu se dire
Leurs yeux ont parle pour eux)


A Paris dans chaque faubourg
Quand la nuit reveuse est venue
A toute heure une ame emue
Evoque un reve d'amour

Des jours heureux il ne reste trace
Tout est couleur de la nuit
Mais a vingt ans l'avenir efface
Le passe quand l'espoir luit
                
A Paris des la nuit venue
A Paris dans chaque faubourg
A toute heure une ame emue
Reve encore a l'amour

            ★ ★ ★
パリ祭 1933
パリではどこの町外れでも

パリではどこの町外れでも
毎日のお日さまが
いくらかの人の人生を作り
愛の夢を開かせる。

群衆の中で、はたちの胸に、愛が宿った。

その胸にとっては、全てが変貌し
全ての色は春色になる。

パリでは、日の光が昇る時には
パリでは、どこの町外れでも
はたちになると夢を見る
すべての色は愛の色になる。

(彼らは同じ地域に住んでいた。
同じ通りで同じ中庭
彼は彼女に沢山頬笑んで
彼女も口に出しては言わないけれど、愛していた。
でも、ある日、いとどのキスで彼らは結ばれた。
彼女は、終わることの無い希望を、大空に読みとったと思った。

希望を持てない日々の後のとある夜に、二人は出会った。会えて微笑んだりしなかったけれど。
けれども、二人の視線は読めた。
すぐにでも、二人は幸せになれることを、そして、もし、互いに話できなくても、彼らの眼差しは、それらを物語っていた。)

パリでは、どこの町外れでも
夢見がちな夜がやって来たら、
何時でも、感動した心は、
愛の夢を思い出す。

幸せな日々は、足跡を残さない。
全ては夜の色になる。
でも、はたちという年だと、希望が光り輝く時には、未来が足跡を消してしまう。

パリでは、夜がやってくると、
パリでは、郊外でも
何時でも、感動した心が、
あの愛の夢を、また夢見る。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?