見出し画像

スペイン語でニュースを読む#12-2

Turistas chinos llegan a Japón al comienzo de las vacaciones del Año Nuevo Lunar

旧正月連休が開始。中国人観光客が来日

前回はこちら↓↓

Las principales compañías aéreas afirman que el número de reservas de vuelos entrantes durante el periodo vacacional se sitúa en torno al 40 % del nivel registrado en 2019, antes del azote de la pandemia.

大手航空会社によると、休暇期間中のインバウンドのフライト予約数は、パンデミックが発生する前の2019年に記録された水準の約40%だという。

Una mujer de Hong Kong dijo que esta es su primera visita a Japón, y agregó que planea ir de compras en el distrito de Shibuya de Tokio y viajar al Monte Fuji durante su estancia de 4 días.

ある香港人女性は、今回が初めての日本訪問で、4日間の滞在中に東京の渋谷でショッピングをしたり、富士山を見に行ったりする予定とのことだ。

Mientras tanto, las celebraciones del Año Nuevo Lunar comenzaron el sábado en el barrio chino de Kobe, en el oeste de Japón.

一方、神戸の中華街では土曜日から旧正月のお祝いが始まった。

el barrio chino:中華街

La fiesta empezó con la explosión de petardos para dar la bienvenida al nuevo año.

そのお祝いは新年を迎える爆竹の音で始まりを迎えた。

petardos:爆竹

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/es/news/20240210_14/

つづく…


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?