improve とbrush up の違いをネイティブに聞いてみた。
おはようございます!英語専門個別指導塾(那覇長田校・田原校・オンライン校)です!
※ >>英語専門個別指導塾の詳細はこちら
今回は improve とbrush up の違いをネイティブに聞いてみました!
【Question】
Is there a difference between these two options?🤔 Thank you!
1) I use it as an opportunity to improve my English.
2) I use it as an opportunity to brush up my English.
【質問】
この2つの選択肢に違いはありますか?
① アメリカ人の感覚🇺🇸
In my opinion, 1) implies that you’re using a resource to learn new material (“I bought a new textbook to improve my English”).
2) implies that you’re using a resource to recall material you might have previously learned, but have forgotten (“I reviewed my notes to brush up my English”).
Otherwise, they’re very similar. I hope that helps!
私の意見では、1)は新しい教材を学ぶために教材を使っていることを意味します(「英語力を上げるために新しい教科書を買った」)。
2)は、以前に学んだかもしれないが忘れてしまった内容を思い出すためにリソースを使用していることを意味します(「英語をブラッシュアップするためにノートを見直した」)。
そうでなければ、両者はよく似ています。 参考になれば幸いです!
② アメリカ人の感覚🇺🇸
Basically the same meaning but brush up is more like practicing what you already know and improving is to learn more or get better at something.
基本的には同じ意味ですが、ブラッシュアップはすでに知っていることを練習するようなもので、インプルーブメントは何かをもっと学んだり、上手になったりすることです。
ぜひ参考にして下さい_φ( ̄ー ̄ )
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?