航空会社サイトで航空券を買ったとき、MRとMSを間違えてしまったら?

「ど、どうしよう、ayanさん、やってしまった…!」

ベトナムで現地をいっしょにまわろうと話していたHさんが、無事に航空券を完了した少しあとで、あわてて連絡をしてきました。

どうしたのかと尋ねると、ベトナム航空の日本語サイトで航空券の予約と支払いを完了し、届いた確認メールを見たところ、自分の氏名の前の敬称が「MS(ミズ)」ではなく、「MR(ミスター)」になっているのに気づいたとのこと。

多分、入力フォームのプルダウンで敬称選択をする際に、うっかり間違えてしまったのでしょう。

彼女は女性なので、MRになっている航空券は、パスポートの記載と異なります。最悪、飛行機に乗れない、あるいは入国できないかもしれません。

「それはマズイですね。すぐベトナム航空の日本支社に電話をしたほうが良いと思います。」と伝え、Hさんに電話をかけてもらいました。

ところが、あいにくそれが金曜日の夜で、ベトナム航空の日本支社はすでに営業時間終了。さらにタイミングの悪いことに、Hさんは(もともと行く予定になっていた別のツアーで)日曜日から約1週間海外に行く予定のため、電話ができない状況です。

「仕方がないから、1週間ほど先になるけど、海外旅行から帰国してから、ベトナム航空日本支社に電話してみます……。」

Hさんはそう言いましたが、「正しくMRからMSに変更してもらえるのか」「その変更は無料でできるのか」「最悪、航空券の買い直しなんてことになるのでは」と、気がかりをかかえた状態では、Hさんがせっかくの海外旅行を楽しめない気がします。

なんとかできないかと、ベトナム航空のウェブサイトを見ていたところ、本社オフィス(ベトナム)の電話番号が掲載されていました。それも、休業日なしの24時間対応!

ここに電話して英語で事情を伝えればいいじゃないか、と気づき、早速私は自宅から国際電話を掛けました。

そして、オペレーターにHさんの氏名と予約番号を伝え、事情を話すと、オペレーターさんは「氏名と予約番号と変更箇所をメールに書き、パスポートの写真ページのコピー(写真)を添付して、こちらのメールアドレスに送信してください。」と教えてくれました。

この変更に伴い、何らかの費用が発生するかも確認したのですが、特に費用は掛からないとのこと。

(私は基本的な英会話は問題ありませんが、それでも知らない相手と電話で英語で話すのはやはりハードルが高いので、うまく言ってホッ。)

そして、Hさんにそれを説明し、メールを送信してもらったところ、1~2時間で返信が届き、MRからMSに変更された新しい予約確認書が添付されてきたとのことでした。

よかった、解決して。これでHさんも安心して海外旅行に行くことができそうです。

Hさん本人からも「えええー、やだもう・・惚れちゃう・・・」と感激のお言葉をいただきました(笑)

もし、どなたかが外資系航空会社の公式サイト(日本語サイト)からオンラインで航空券を買い、予約完了後に「MR」と「MS」を間違えていることに気づいたら、本社宛に以下の文面のメールを送ると良いと思います。
(正しい性別のわかるパスポート写真のコピーを添えて。)

私はベトナムに国際電話しちゃいましたが、別に電話しなくても、メールを送れば変更してもらえそうです。(航空会社によって対応に違いがあるかもしれませんが。)

【補足】その航空会社の日本支社があり、電話番号がネットに掲載されており、営業時間(たいてい月~金の朝から夕方まで)内であれば、電話でもいいと思います。でも、夜間・土日の場合は、本社に英文メールが早そう。

参考までに、今回問い合わせ(変更依頼)に使用したメールの文面を貼り付けておきますね。氏名と予約番号のところを修正して使ってください。
=========

My name is 〇〇〇〇(氏名).
I've just bought round trip ticket via Vietnam Airlines JP website. And I noticed that I had put "Mr" instead of "Ms" on the form.
I'm female, so please change the honorific title from "Mr" to "Ms".

correct: MS 〇〇〇〇
incorrect: MR 〇〇〇〇

I My booking code is ****** and my booking number is XXXXXXXXX.
I attach my passport copy to this e-mail.
Please let me know if the modification has been completed.

Thank you for your kindness.

〇〇〇〇(氏名)

=========

(日本語訳)

私の名前は〇〇〇〇です。先ほどベトナム航空の日本語サイトで往復航空券を買ったのですが、購入後、入力フォームに「MS」の代わりに「MR」を入れてしまっていたことに気づきました。

私は女性なので、敬称を「MR」から「MS」に変更してください。

正:MS 〇〇〇〇
謝:MR 〇〇〇〇

私の予約コードは******で、予約番号はXXXXXXXXXです。
私のパスポート写真をこのメールに添付します。

変更手続きが完了したら、その旨お知らせください。

ありがとうございます。

=========

HさんのようにMRとMSを間違えてしまう方がどれだけいるかわかりませんが、今回ベトナム航空では無料で変更(修正)に対応してもらえましたので、あわてずに航空会社に連絡をしてみましょう。

(航空会社の問い合わせ先メールアドレスや電話番号は公式サイトの「問い合わせ」などから探すことができます。)

もちろん航空会社やミスの種類によっても対応は違うでしょうし、必ず無料で直してもらえるとは限りません。

でも、ともかくミスに気づいたら、なるべく早めに、できる限りのことをしましょう。

個人で航空券を手配するときには、しつこいくらい見直しをすることが大切です。(とはいえ、旅慣れた人もみんな何かしらやらかしてます、はい。)

この記事が気に入ったら、サポートをしてみませんか?気軽にクリエイターを支援できます。

スキありがとうございます! 嬉しいです(^^♪
9
コメントを投稿するには、 ログイン または 会員登録 をする必要があります。