見出し画像

インドネシアに住んだことで得たこと-少し言葉覚えとく?言葉を知っているか否かで楽しみ方が全然違う

インドネシアはインドネシア語を使います。英語もありますが大卒以上(全国民の10%)じゃないと使えないのでサービス系を受ける時は英語はなかなか通じません。そうなるとインドネシア語しかないんですよ。

Cantik(可愛いね)だけで挑んだ2017年

自分は2017年に1人でジャカルタに旅に行ったことがあります。(初海外が1人でジャカルタっていう残念な思考ですよねw)覚えていたインドネシア語は「cantik(可愛いね)」だけです。まじでこれだけです。ナンパもしたことないのに何を思ったのかあの時の自分を土下座させたいと思いますね。「おはよう」も「ありがとう」も知らずに行きました。幸いにも日本人に助けてもらってなんとかはなったんですが、結果的にはもどかしさがハンパなかったです。インドネシア人とも思うように交流できなかった覚えがあります。途中からは申し訳なさとかも出始めて、遠慮したこともあったような気がします。

2回目の海外で移住した2018年

日本に帰ってきて少し考えました。幸いにも話しやすい上司だったので酒を飲みながら「辞めますね笑」と伝え新卒より働いていた会社を辞めて2018年にインドネシアに飛び立ちました。(引き継ぎとVISAで手間取りましたがw)そして、かれこれ3ヶ月が過ぎまだまだ拙いところもありますがインドネシア語も着実に覚えています。そこで思ったんですよね。やっぱり
異国の人とコミュニケーションが取れるのは面白い
と。2017年に行った時ももう少し覚えて行けばもっと楽しかったのかなと思います。海外旅行する目的は人それぞれだと思いますが、大きく分けて2つじゃないですかね?

・美しい景色、行ってみたかった観光地、開放感を味わう

・その国の人とコミュニケーションを取ることで楽しむ

今回は後者です。と言いつつもインドネシアにはバリがあります。両方を楽しむことが出来ます。バリに行く人は多いですからね〜。是非2倍楽しむ為にコミュニケーションをとってみてください。インドネシアは愉快で優しい人が多いです。プライベートに絡むと気が楽になりますし、日本人には無い価値観を感じれます。そんな経験が出来るように即効性のあるインドネシア語を紹介していこうと思います。
※ついでに自分のインドネシア語は控えめにゴミです。きちんと伝わるのでそこは安心して欲しいですが、文法とかは目をつむってください。
※「おはよう」とか「ありがとう」、「食べたい」「美味しい」とかはどのサイトでも埋もれる程載っているのでそちらをご参照してください。汎用性の高い言葉を載せます。
※より実用性を考慮しています。日本で例えるならば例えば友達とカフェに入ってオススメのメニューを知っている時に
使わない表現)このメニューは私にとってあなたにオススメです
使う表現)これオススメ
的な感じで紹介していきます。

さぁ覚えよう。インドネシア語

※太字はインドネシア人からの質問
・bisa(出来る?)
→これはシュチュレーションで使い放題です。例えばタクシーに乗りたくて運転手に「乗れますか?」の意味合いでも使えます。とりあえず自分がやろうとしていることが出来るか否かを聞く時になんでも使えます。

・ada(ある?)
→これもシュチュレーションで使い放題です。飯にスプーンがついていない時に「ada?」と言いつつスプーンで食べる動きをすれば伝わります。あるかないかにジェスチャーを合わせれば無敵です。

・(s)udah(充分、OK的な、もうした)
→スダーって言うよりウダーって言う方が現地っぽいです。これは結構使います。コンビニで買う時に必ず「他にいるものは?」って聞かれるんですが、「udah」で「もう充分」になります。他にもタクシーに乗って出発OKを伝える時に「udah」も有りです。既にOK、やった、整った時に使えます。

・belum(まだしていない)
→まだ行為を行っていない時です。お金を払っていない、店に行っていない、ご飯を食べていない...「何かしたか?」の時に「まだしていない」であればbelum(ブルム)で通じます。

・mau(したい)
→そういう意味じゃないですよ。ご飯を食べたい。あそこに行きたい。ここで待ちたい。などなど欲求表現で使えます。これもジェスチャー+mauで伝わったりします。

・◯◯...di mana??(◯◯はどこ?)
→行きたい場所に対してdi manaでなんでも使えます。トイレでも良いですし、コンビニでも良いですし、どこかに行きたい時にって感じですね。

・boleh?(良いか?)
→許可を相手に求める時、何かをしてもらう時ですね。

・apa?(何?)
→これ何?聞き直しでの何?あれ何?と「なに?」と思えば使えます。

・aduuuuuuu(あちゃー とか わぁぁ…)
→まぁ自由に使おうぜ

・(be)gitu(なるほどね)
→会話を聞いてて理解できて「なるほど、なるほど」的なときに使えます

これくらいにしておきましょうか。ぶっちゃけこれ覚えても会話は難しいと思うんですよね。リスニングが出来ないわけですから笑 でもそういったインドネシア語を使うだけでも相手は嬉しいものです。日本に来た外人がべらべら英語喋ってくるよりも「トイレドコ?」「スシタベタイ」って言われたら助けたくなるじゃないですか。それと一緒でインドネシア人も優しい民族です。一生懸命になってコミュニケーションを取ろうとしてくれます。そういう苦労も合わせて旅行って面白いものですし記憶に残るものです。

自分は相手とコミュニケーションを取らないと何も始まらないと思っています。逆にコミュニケーションを取ると色々と派生して面白い方向に進むものです。(日本語話せるインドネシア人連れてきてくれたり)
まぁ多少騙されることもあるかもしれないですが、ネタの1つになったと思えば儲けものですしポジティブに考えましょう。

バリにはいないですが、インドネシアでお待ちしております。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?