日本人の英語が通じない理由
こんなポストを見つけました。
これ、割と面白い。
読み方だけじゃなくて、
陰謀論
って漢字にしたときに
タン タン タン
と3拍になってるからだ。
importantを"音節"に分けると、
im-por-tantだから「3」
一方、日本語読みの
インポータントは「6」
つまり、英語圏の人には
全く別物に聞こえてるってこと。
だから、英語圏の人に
「インポータント」
ってどんだけ言っても伝わらない。
音節の違いを認識すると、
面白いほど英語が聴こえるようになる。
実際には「自分で発音する」
っていうステップを経由して、
音が聞こえるようになるわけではあるが、
この音節(シラブル)のことを
わかってると英語の上達早い。
ほとんどの人が英語が聞き取れない原因は
「シラブルが違う」ってことを認識してないだけ。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?