見出し画像

日常英会話実践157

職場で使った英語表現

If you were me

大学の開校が間近である。ということは講師の先生方に教材研修を行ったり、先んじて試験を作ったりする時期でもある。ということで金星堂やや成美堂やら Pearson やら Cambridge 発行の教科書やワークブックをにらめっこの毎日を過ごしている。

昨日、とある日本の教科書の整序問題をどうやっても解けなかった。不審に思い Teacher's Manual を見ると

To collect freshwater from seawater takes a lot of time. 

とあるではないか。元の問題は

time / freshwater / to / seawater / takes / collect / from / a lot of 

のようになっていたので、こっちはどうしても it を探すに決まっているではないか。それがない。なのでTMを開かざるをえなかった。To V を主語にする文章に気味悪さを覚えたので、同僚アメリカ人に尋ねたところ、”Bad English.” と一刀両断。正しくは It takes a lot of time to collect freshwater from seawater. だと断言してくれた。そこでCJはついでに、

If you were me, would you put this out on an exam? 

と尋ねたところ、返事は "Absolutely not!" だった。むべなるかな。

If I were you, I would / could V. は鉄板だが、中級者なら If you were me, would you V? も積極的に使って、自分のものにしていこう。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?