見出し画像

【和訳】Open Your Eyes - Bobby Caldwell

AORを代表するミュージシャン、ボビーコールドウェルさんが71歳で逝去。

以下の記事によると、彼の公式ツイッターを通して彼の妻メアリーさんによって伝えられたとのことです。

僕自身彼を知ったのは、友達が作ったミックスCDの中で、2PACの前に彼の曲が元ネタとして使われているのを聴いた時です。

でも、彼の曲の中で一番好きな曲は、やっぱりコモンの2000年の大ヒット曲 "The Light"でも大胆にサンプリングされた曲 "Open Your Eyes"。(セカンドアルバム "Cat in the Hat"に収録)

コモンの曲以外にも、Kendrick LamarやThe Game等にもサンプリングされており、Dweleやジョン・レジェンドにもカバーされています。

和訳してさらにこの曲が好きになりました。安らかな眠りにつかれますよう、お祈り致します。
内容に間違いがあれば、是非教えてください。

[Verse 1]

I see you in a lonely place
孤独な場所にいる君を見ている

How can you be so blind?
こんなにも盲目になれるものなのか?

You're still regretting.
君はまだ後悔しているようだね

The love you left, left behind
置き去りにした、残してきた愛をね

Oh darling
ああ、ダーリン

I've seen you go through the changes
君が変わっていくのを見てきたんだ

Sitting alone each night
毎晩、一人で座っている

Are you expecting to find the love
愛が見つかることを期待しているのかい?

Love that's right
正しい愛をね

[Chorus]
Darling open your eyes
ダーリン、目を覚まして

Let me show you the light
灯りを見せてあげるから

Girl you'll never find a love that's right
ガール、正しい愛なんて見つけられないよ

Darling open your eyes
ダーリン、目を覚まして

Let me show you the light
灯りを見せてあげるから

Girl you think you're so wise
You're so wise
ガール、自分が賢いと思っているんだろう、とってもね

[Verse 2]

There are times when you'll need someone
誰かを必要とするときがある

I will be by your side
そんな時、僕はそばにいるよ

I take my chances
僕はチャンスを逃さない

Before they pass, pass me by
それが過ぎ去る前に、僕を追い越す前にね

Oh darling
ああ、ダーリン

There is a light that shines
Special for you and me
他の誰の為でもない僕らの為に光輝く灯りがあるんだ

You need a look at the other side
別の視点で考えるべきなんだ

You'll agree
そうすればきっと君は納得してくれるはずさ

[Chorus]

Darling open your eyes
ダーリン、目を覚まして

Let me show you the light
灯りを見せてあげるから

You may never find a love that's right
君には正しい愛なんて見つけられないよ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?