見出し画像

2024/01/28 NHK English News スクリプト

※スクリプトに関しては自作になりますので、最終確認はご自身でも行っていただけると助かります。


スクリプト

     We start with a situation in central Japan where a massive earthquake struck on New Year's Day commercial flights have resumed between Tokyo and Noto in Ishikawa prefecture. All Nippon Airways has resumed flights to and from Noto airport after repairs were completed two cracks in the runway caused by the quake.
     I could only talk to my mother over a phone till now. I'm so relieved to see her.
     I'm so happy that I'm crying.
     And ANA says it will operate three round trip flights a week through the end of February. In the quake hit areas, people are facing challenges and rebuilding their lives at this fishing port in the city of Nanao. Piers and ships were severely damaged by the quake and tsunami. People in the community would normally be busy now harvesting sea cucumbers but the local fishery group has decided all its ships should stop harvesting sea cucumbers for the time being due to the possibility of piers collapsing and fishing nets being damaged by Rubble on the seabed.
     Some people wanted to start fishing, but for now the members have decided to first carry out reconstruction work like surveying the seabed and removing rubble.
     in the town of Anamizu, people have not been able to ship oysters since the quake due to disruptions and logistical services. But this oyster farmer has found a way around this problem. He has resumed online orders by shipping them out from a nearby city.
     Nothing will change if I don't do anything. I want to look ahead and move forward. No matter how slowly. Intermittent rain and snow is forecast through Sunday in the quake hit areas. People are advised to remain alert for landslide.     
     A man hospitalized in Kanagawa Prefecture south of Tokyo is now suspected of involvement in a 1975 bombing. Tokyo police say he had been a fugitive for almost 15 years. They are looking into how he spent those years on the run. The man is believed to be Kirishima Satoshi a former member of the East Asia anti Japan on front. The extremist group is believed to have been responsible for a series of bombing attacks in the mid 1970s. In 1974, the group bombed the headquarters of Mitsubishi Heavy Industries in Tokyo, Medinah Ucci business district. The blast killed eight people and left 165 others injured. Kirishima was placed on a nationwide a wanted list for his suspected involvement in an attack in Tokyo's Ginza district in 1975. Kirishima will now be 70 years old. Investigative sources have told NHK that the man who claimed to be Kirishima did not present a health insurance card or any other form of ID at the hospital. He is said to be suffering from stomach cancer. And often to pay for the treatment himself. Investigators say he is responding to questioning but is seriously ill and often loses consciousness. Police are trying to identify the man through DNA analysis and other means. The man was quoted as saying that he wants to spend the remaining days of his life using his real name. NHK has learned that the man was working at a civil engineering company in Kanagawa Prefecture. Before recently being admitted to the hospital.
     North Korea and China have agreed to continue strengthening cooperation and defending common core interests. North Korea's ruling Workers Party newspaper and Londong Shimbun reported the agreement citing a meeting between the country's foreign minister Jay Sony and Chinese Vice Foreign Minister Zhu Wei Dong in Pyongyang on Friday. Chei Ei Sun also said they would commemorate the 75th anniversary of diplomatic ties. Soon held talks with North Korea's Vice Foreign Minister on the same day. The newspapers said they exchanged views on global issues including those affecting Northeast Asia, stressing the two countries stance of working closely together. South Korea's Yonhap News Agency reported the North may have explained to China is changing policy towards South Korea. Last month leader Kim Jong Un announced his country will redefine South Korea as a hostile enemy country rather than as a party to be reunited with.

単語

  1. Sea cucumber: (ナマコ) Example sentence: The local fishery group stopped harvesting sea cucumbers after the quake. 訳: 地震の後、地元の漁業団体はナマコの収穫を停止しました。

  2. Wanted list: (指名手配リスト) Example sentence: Kirishima was placed on a nationwide wanted list for his suspected involvement in an attack. 訳: 桐島は攻撃への疑惑により全国指名手配リストに載せられました。

  3. Rubble: (がれき) Example sentence: The fishing nets were damaged by rubble on the seabed. 訳: 海底のがれきによって漁網が損傷しました。

  4. Logistical: (物流の) Example sentence: There have been disruptions in logistical services since the quake. 訳: 地震以来、物流サービスに中断がありました。

  5. Intermittent: (断続的な) Example sentence: Intermittent rain and snow are forecast in the quake-hit areas. 訳: 地震に見舞われた地域では断続的な雨と雪が予報されています。

  6. Fugitive: (逃亡者) Example sentence: The man had been a fugitive for almost 15 years. 訳: その男性はほぼ15年間逃亡者でした。

  7. Bombing: (爆撃) Example sentence: The extremist group was responsible for a series of bombing attacks. 訳: 過激派グループは一連の爆撃攻撃に責任がありました。

翻訳

中央日本で新年の日に大地震が発生した状況から始まります。

東京と石川県能登の間の商業便が再開しました。全日空は、地震により滑走路に発生した2つの亀裂の修理が完了した後、能登空港への便を再開しました。

今まで母とは電話でしか話せませんでした。彼女に会えて本当に安心しました。嬉しくて泣いています。そして、全日空は2月末まで週3回の往復便を運航すると述べています。

地震に見舞われた地域では、人々がチャレンジに直面し、七尾市のこの漁港で生活を再建しています。桟橋と船は地震と津波によって大きな被害を受けました。地元の漁業グループは、桟橋が崩壊する可能性や海底の瓦礫によって漁網が損傷する可能性があるため、当面の間ナマコの収穫を中止することを決定しました。

一部の人々は漁を始めたいと思っていましたが、メンバーはまず海底の調査や瓦礫の除去などの復興作業を行うことを決定しました。

穴水町では、地震の影響で物流サービスに支障が出て以来、牡蠣の出荷ができませんでした。しかし、この牡蠣養殖業者はこの問題を解決する方法を見つけました。近隣の都市から出荷することにより、オンライン注文を再開しました。何もしなければ何も変わらない。どんなにゆっくりでも、前を向いて進みたい。

週末までに断続的な雨や雪が予報されています。地滑りに注意するようにアドバイスされています。

東京南部の神奈川県で入院中の男性が、1975年の爆弾テロに関与している疑いが持たれています。東京警察によると、彼は約15年間逃亡していたとされます。警察は、彼が逃亡中にどのように過ごしていたかを調査しています。この男性は、東アジア反日本戦線の元メンバーである桐島聡であると考えられています。この過激派グループは、1970年代半ばに一連の爆弾攻撃を行ったとされています。1974年、グループは東京の三菱重工業本社を爆破し、東京の丸の内ビジネス地区で大爆発を起こしました。この爆発は8人を死亡させ、165人を負傷させました。桐島は、1975年に東京の銀座地区での攻撃への関与が疑われ、全国指名手配されました。桐島は現在70歳になります。調査筋によると、桐島と名乗る男性は病院に入院する際、健康保険証や他の身分証明書を提示していないとのことです。彼は胃がんを患っており、治療費を自分で支払っていると言われています。調査員によると、彼は尋問に応じていますが、重病で意識を失うことが多いとのことです。警察はDNA分析などの手段を用いて、この男性の身元を特定しようとしています。男性は、自分の残りの人生を本名を使って過ごしたいと述べているとされています。NHKは、この男性が最近入院する前に、神奈川県の土木会社で働いていたことを確認しました。

北朝鮮と中国は、共通の核心的利益を守るために協力を強化し続けることで合意しました。北朝鮮の労働党機関紙である労働新聞は、金曜日に平壌で行われた同国の外相であるチェ・イーソンと中国の副外相朱為東との会談を報じています。チェ・イーソンはまた、外交関係樹立75周年を記念すると述べました。同日、朱為東は北朝鮮の副外相とも会談を行い、北東アジアを含む世界の問題について意見を交換し、両国が緊密に協力していくという立場を強調しました。韓国の聯合ニュースは、北朝鮮が韓国に対する政策の変化を中国に説明した可能性があると報じています。先月、金正恩首席は、韓国を再統一の対象ではなく、敵対的な敵国として再定義すると発表しました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?