見出し画像

【マット・ウルフのAIニュース:GPT-4を凌駕する謎のAIモデル、gpt2-chatbotの正体は?】英語解説を日本語で読む【2024年5月4日|@Matt Wolfe】

今週のAI業界では、謎のチャットボットであるgpt2-chatbotが大きな話題となりました。このモデルはGPT-4やClaude Opusをも上回る性能を示したものの、開発元は不明のままです。一方、OpenAIはChatGPTの記憶機能をすべてのプラスユーザーに提供開始し、検索エンジンのリリースが近いとの噂も飛び交っています。また、OpenAIのSoraに対抗する中国発のAI動画生成ツールのデモ映像が公開されました。まだSoraのレベルには達していないものの、急速な進歩を遂げています。さらに、一部の新聞社がOpenAIを著作権侵害で提訴するなど、AIをめぐる法的問題も浮上しています。
GitHubはCopilotワークスペースを発表し、AIによるコード生成とコラボレーションを促進する取り組みを進めています。一方、AI搭載デバイスであるrabbit r1のレビューでは、「未完成な製品を全額で販売する」ことへの批判が相次ぎました。中国では新たなヒューマノイドロボット「Tiangong」が公開され、AIを搭載した自律走行車両の開発も進んでいます。一方で、AIの悪用事例として、ある教師が別の教師の声を模倣して人種差別的な発言を行い、逮捕されるという事件もありました。
公開日:2024年5月4日
※動画を再生してから読むのがオススメです。


A lot of interesting things happened in the world of AI this week, and I don't want to waste your time, so let's just get right into it.

今週、AIの世界では多くの興味深いことが起こりました。時間を無駄にしたくないので、さっそく本題に入りましょう。

One of the most interesting things that happened this week that had the whole AI world buzzing was this mysterious gpt2-chatbot Large Language Model that popped up on a website called Chatbot Arena.

今週起こった最も興味深いことの1つは、AIの世界中を騒がせたChatbot Arenaというウェブサイトに現れた謎のgpt2-chatbot大規模言語モデルです。

And it was interesting because although it was called gpt2, it seemed to be outperforming even GPT-4 and Claude Opus by most people's tests.

それが興味深かったのは、gpt2と呼ばれていたにもかかわらず、ほとんどの人のテストではGPT-4やClaude Opusをも上回っているように見えたからです。

It was weird that it had a different naming convention.

命名規則が違うのが不思議でした。

Almost everything else is GPT -and then the number, this one just had gpt2 and then -chatbot.

他のほとんどすべては GPT-数字 という形式ですが、これは単に gpt2-chatbot となっていました。

And what's even weirder is nobody was claiming this Large Language Model.

さらに不思議なのは、この大規模言語モデルを主張する企業がなかったことです。

No company stepped forward and said, we are the ones who developed this.

このモデルを開発したのは自分たちだと名乗り出た企業はありませんでした。

Ethan Mullock here, a professor at Wharton who studies AI innovation and startups had this to say, there's a mysterious new model called gpt2-chatbot accessible from a major LLM benchmarking site.

ウォートン校でAIのイノベーションとスタートアップを研究しているEthan Mullockは次のように述べています。「主要なLLMベンチマークサイトからアクセスできる謎の新しいモデルgpt2-chatbotがあります。

No one knows who made it or what it is, but I've been playing with it a little, and it appears to be in the same rough ability level as GPT-4.

誰が作ったのか、それが何なのかは誰にもわかりませんが、少し触ってみたところ、GPT-4と同じくらいの能力レベルにあるようです。」

He then gives some examples of some of the prompts that he tested here and got some good results from.

そして、彼がここでテストしてよい結果を得たプロンプトの例をいくつか挙げています。

And then we have Andrew Gao here, who claims that the gpt2-chatbot solved an international math Olympiad problem in one shot.

また、Andrew Gaoは、gpt2-chatbotが国際数学オリンピックの問題をワンショットで解いたと主張しています。

Meaning they just gave it a single prompt and it solved the problem.

つまり、1つのプロンプトを与えただけで問題を解いたのです。

Now I'm not a math genius.

私は数学の天才ではありません。

I don't even know how to read most of this stuff on the screen, but if you know what you're looking at, this is his findings.

画面に表示されているものの大部分を読む方法さえ知りません。しかし、何を見ているのかわかる人にとっては、これが彼の発見なのです。

And then there's Dr. Alvaro Cintas here who works at the rundown and he gave it a test to see if it could code a simple snake game and it actually managed to code this snake game on the very first try.

そして、The Rundownで働くDr. Alvaro Cintasは、シンプルなスネークゲームをコーディングできるかどうかのテストを行い、実際に最初の試行でこのスネークゲームをコーディングすることに成功しました。

I mean, I don't even know if GPT-4 will code a snake game on the very first try right now.

GPT-4でさえ、現時点で最初の試行でスネークゲームをコーディングできるかどうかわかりません。

And then Sam Altman, I guess, having fun with his following decided to add some more confusion to the mix by tweeting, I do have a soft spot for gpt2.

そしてSam Altmanは、おそらくフォロワーを楽しませるために、さらなる混乱を引き起こすツイートをしました。「gpt2には弱点があるよね」と。

And one thing to note is how he wrote gpt2.

そして、gpt2の書き方に注目してください。

He didn't put GPT-2, which was the naming convention of OpenAI's GPT.

OpenAIのGPTの命名規則であるGPT-2とは書かずに、

He put gpt2 without the space.

スペースを入れずにgpt2と書きました。

In fact, this was even an edited post where he originally wrote, I do have a soft spot for gpt2.

実際、これは編集後の投稿で、元は「gpt2には弱点があるよね」と書いていました。

And then he edited it to get rid of the dash.

そしてダッシュを取り除くために編集したのです。

At this point, I think Sam Altman is just trolling everybody.

この時点で、Sam Altmanはみんなをからかっているのだと思います。

The speculation at this point is that OpenAI released a new model, a new version of GPT-4.

この時点での憶測は、OpenAIが新しいモデル、GPT-4の新バージョンをリリースしたというものです。

Some people were speculating it was GPT-4.5.

GPT-4.5ではないかと推測する人もいました。

Other people were speculating that this was actually gpt2 just trained on new information from GPT-4.

また、これは実際にはGPT-4の新情報で学習したgpt2ではないかと推測する人もいました。

But to this day, we still don't really know what the heck was going on with this.

しかし今日に至るまで、このgpt2チャットボットが実際に何だったのか、誰が作ったのかは本当にわかっていません。

And on Wednesday of this week, Sam Altman, while speaking at Harvard, told the audience that the mystery bot was not GPT-4.5.

そして今週の水曜日、ハーバード大学で講演したSam Altmanは、謎のボットはGPT-4.5ではないと聴衆に語りました。

As of right now, we still don't really a hundred percent know what the heck this gpt2 chat bot actually was or who made it.

現時点では、このgpt2チャットボットが実際に何だったのか、誰が作ったのかは100%わかっていません。

But we do know that in the testing, it was actually outperforming some of the state of the art models.

しかし、テストでは最先端のモデルの一部を実際に上回っていたことはわかっています。

That really threw the AI community for a loop this week.

それは今週、AIコミュニティを混乱に陥れました。

While we're on the topic of OpenAI, they finally rolled out the memory feature in ChatGPT to all of the plus users.

OpenAIの話題で言えば、ChatGPTのメモリ機能がついにすべてのプラスユーザーに提供されました。

This literally came about two and a half months after they announced that ChatGPT was going to get this memory feature.

これは文字通り、ChatGPTにメモリ機能が追加されると発表されてから約2ヶ月半後のことでした。

At the moment, it's also not currently available in Europe or Korea.

現時点では、ヨーロッパと韓国ではまだ利用できません。

But if you are in one of the countries that has access, you can log into your ChatGPT account, give it some information about yourself and actually tell it to remember these things.

しかし、アクセス可能な国の1つにいる場合は、ChatGPTアカウントにログインし、自分に関する情報を入力し、これらのことを覚えておくように指示することができます。

You'll see it will save it to the memory.

メモリに保存されるのがわかるでしょう。

You'll get a little notification saying memory updated.

「メモリが更新されました」という小さな通知が表示されます。

If at any point, you want it to forget stuff that's in your memory, you come down to your name, click on settings, click on personalization, and then under memory, click on manage and you can see all that it is remembered about you and delete any of the memories it has saved.

メモリに保存されている内容を忘れてほしい場合は、名前の下にある設定をクリックし、パーソナライズをクリックして、メモリの下にある管理をクリックすると、保存されているすべての内容を確認し、保存されているメモリを削除することができます。

If you want a sort of incognito mode of ChatGPT, you can come up to where it says ChatGPT-4 at the top left, click on that and then turn on temporary chat.

ChatGPTのシークレットモードのようなものが欲しい場合は、左上の「ChatGPT-4」と書かれている部分をクリックし、一時チャットをオンにします。

And it won't remember anything. It won't save any of the details and it won't use any of the information or OpenAI's training data either.

そうすれば、何も覚えず、詳細を保存せず、OpenAIのトレーニングデータも使用しません。

There's also a rumor going around right now that OpenAI is getting really, really close to launching its own search engine.

また、OpenAIが独自の検索エンジンを立ち上げるのがごく近いという噂も流れています。

Lear here over on LinkedIn says OpenAI is about to go after Google Search.

LinkedInのLearによると、OpenAIはGoogle Searchを狙っているそうです。

This could be the most serious threat Google has ever faced.

これはGoogleが今まで直面した中で最も深刻な脅威になるかもしれません。

OpenAI's SSL certificate logs now show they created search.chatGPT.com.

OpenAIのSSL証明書ログには、search.chatGPT.comを作成したことが示されています。

Microsoft Bing would allegedly power the service.

Microsoft Bingがこのサービスをサポートするとされています。

And then we have a screenshot here showing this search.chatGPT.com within their logs.

そしてここにSSLログ内のsearch.chatGPT.comのスクリーンショットがあります。

And here's something interesting that Pete Huang from the Neuron pointed out.

そしてNeuronのPete Huangが指摘した興味深いことがあります。

He said, here's something that Sam Altman said on the Lex Fridman podcast, the intersection of Large Language Models plus search.

彼は言います。「Sam Altmanがレックス・フリードマンのポッドキャストで言ったことがあります。大規模言語モデルと検索の交差点です。

I don't think anyone has cracked that code yet.

まだ誰もそのコードを解読していないと思います。

I would love to go do that.

私はそれをやりたいですね。

I think that would be cool.

それはクールだと思います。」

So kind of hinting that he wants to do something with search.

つまり、検索に関して何かをしたいと匂わせているのです。

By the way, Pete was recently on the next wave podcast.

ところで、ピートは最近、Next Waveポッドキャストに出演しました。

So if you haven't heard that yet, make sure to check that out.

まだ聴いていない方は、ぜひチェックしてみてください。

Pete also seems to somehow have an idea of when this might launch.

ピートは、いつ頃これが立ち上がるのかをある程度把握しているようです。

He wrote search.chatGPT.com May 9th.

彼はsearch.chatGPT.comは5月9日と書きました。

Now where that information is coming from? I don't know, but Pete's a good friend of mine and I trust him as a source.

その情報がどこから来ているのかはわかりませんが、ピートは私の親友で、情報源として信頼しています。

So I would say there's a pretty good chance something's going to happen on May 9th, whether it's actually the release of the search engine or it's the announcement of the search engine. I don't know.

ですから、5月9日に何かが起こる可能性はかなり高いと思います。実際に検索エンジンがリリースされるのか、検索エンジンが発表されるのかはわかりません。

He's a pretty credible guy.

彼はかなり信頼できる人物です。

This OpenAI news actually came out at the end of last week, but it was after I recorded.

このOpenAIニュースは実は先週末に出たのですが、私が録音した後だったので、ここで触れておこうと思いました。

So I thought I'd mention it here that Apple and OpenAI have intensified talks about incorporating OpenAI tech into future smartphones.

AppleとOpenAIが、OpenAIの技術を将来のスマートフォンに組み込むことについて話し合いを強化したということです。

But I've also reported recently that Apple has been in talks with Google about possibly using Gemini.

しかし、私は最近、AppleがGoogleと、GeminiをiOSに搭載する可能性について話し合っているとも報告しました。

But from the sounds of it, it just kind of seems like Apple is exploring all the options for who might power the AI in upcoming versions of iOS.

しかし聞いた感じでは、AppleはiOSの次期バージョンにAIを搭載する際に、誰がそのAIを提供するのかについて、あらゆる選択肢を探っているようです。

A lot of people are speculating that at WWDC this year, Apple is going to announce a new version of Siri with better AI features incorporated into it.

多くの人は、今年のWWDCでAppleが新しいバージョンのSiriを発表し、より優れたAI機能が組み込まれると予想しています。

And it still sounds like they're kind of shopping around what model they're going to use for that AI.

そしてそのAIに使用するモデルを、彼らはまだ探しているように思えます。

Last week, Sam Altman spoke at Stanford, but this week the video was actually put online on YouTube for us to watch.

先週、Sam Altmanはスタンフォードでスピーチをしましたが、今週、そのビデオが実際にYouTubeにアップロードされ、見ることができるようになりました。

Now most of the discussion here with Sam, he kind of gives his stock answers.

サムとのディスカッションのほとんどは、彼の定番の答えを披露しています。

Most of what he says we've heard on a lot of podcasts before.

彼が言っていることのほとんどは、多くのポッドキャストで聞いたことがあります。

This was the most interesting little clip from this interview here.

このインタビューで最も興味深かった小さなクリップは、ここにあります。

GPT-4 is the dumbest model any of you will ever ever have to use again by a lot, but it does kind of suck to ship a product that you're embarrassed about, but it's much better than the alternative.

「GPT-4は、あなたたち全員が二度と使わなければならない中で最も愚かなモデルですが、それでも恥ずかしいと思う製品を出荷するのは嫌ですね。でも、それは代替案よりはるかにマシですよ。

And in this case in particular, where I think we really owe it to society to deploy iteratively.

特にこのケースでは、私たちは社会に対して反復的にデプロイする義務があると思います。

One thing we've learned is that AI and surprise don't go well together.

学んだことの1つは、AIとサプライズは相性が良くないということです。

People don't want to be surprised.

人々はサプライズを望んでいません。

People want a gradual rollout.

人々は段階的な展開を望んでいるのです。」

So it seems to me that Sam is really hyping up GPT-5 and what we can expect next.

サムはGPT-5とその先に何を期待できるかを本当に煽っているように思えます。

When asked in this same interview, what's going to be different about it?

このインタビューで、何が違うのかと聞かれたとき、

He basically said, it's just going to be a lot smarter.

彼は基本的に、ただもっと賢くなると言いました。

So the questions that you ask it, it's going to give a lot better answers and just be smarter.

だから、それに質問をすると、もっといい答えが返ってきて、ただ賢くなるのです。

And that was really all he said about it.

そして、それが彼が言ったことのすべてでした。

But the way he sort of doubles down on this is the dumbest model you're ever going to use kind of makes me think that the models that he's seeing in their testing right now are quite a bit better.

しかし、彼が「これまで使ってきた中で最も愚かなモデルだ」と言い切る様子を見ると、現在彼らがテストしているモデルはかなり良くなっているのではないかと思わせます。

This week we got the first music video generated with OpenAI's Sora.

今週、OpenAIのソラで生成された最初のミュージックビデオが公開されました。

And before I get to it, I got to share a little bit of a pet peeve.

その前に、ちょっとした不満を聞いてもらいたいのですが、

Whose idea was it to design a website that looks like this, like 50% of the screen is taken up by an ad.

こんなふうにウェブサイトをデザインしようと思ったのは誰なんでしょうね。画面の50%は広告で占められています。

Another, like, I don't know, eighth of the screen down here is taken up by this subscribe box.

画面の8分の1くらいは、この購読ボックスに占められています。

And the content window is this large.

そしてコンテンツウィンドウはこのくらいの大きさです。

I'm sorry, but the UI UX of a site like this just sucks.

申し訳ありませんが、このようなサイトのUI/UXは最悪です。

Anyway, end of rant.

さて、文句はここまでにして。

Here's what the actual video looks like.

実際のビデオはこんな感じです。

I muted the audio on it because again, copyright, I don't know if I can play the audio.

著作権の関係で音声をミュートにしました。多分、音声を流すと問題になるでしょう。

I'll probably get in trouble for it, but it's actually looking pretty good.

でもなかなかよくできていると思います。

I'm not going to play the whole video.

全部は再生しません。

I will link up to it in the description so you can watch the entire video if you want, but it's pretty impressive.

説明欄にリンクを貼っておきますので、よければ全編をご覧ください。でもなかなか印象的でした。

Actually, there's some funkiness with the walking and you can tell it's AI generated, but I thought it was pretty cool looking, but Sora might be getting some competition soon.

実際、歩き方に違和感があり、AI生成だとわかりますが、私はかなりクールに見えると思いました。しかし、Soraにはすぐにライバルが現れるかもしれません。

There was an announcement out of China for a new AI video tool called video.

中国から新しいAIビデオツール「Video」が発表されました。

And here's the demo video that they put out for it.

これは彼らが公開したデモビデオです。

Some of it's in Chinese.

一部は中国語です。

I'm not sure why it started in English, but this is the footage that they were getting out of it.

なぜ英語で始まったのかはわかりませんが、これが彼らが得たフッテージです。

And it looks pretty good that especially, but it doesn't quite look like Sora level to me yet.

なかなか良さそうですが、Soraのレベルにはまだ達していないようです。

The people are pretty realistic, but the movement and the animation doesn't quite look on Sora level.

人物はかなりリアルですが、動きやアニメーションはまだSoraのレベルではありません。

And you can also tell that they actually did videos that were designed to be side-by-side with Sora because it's a lot of the same kind of scenes, which I find very interesting.

また、Soraと並べて表示するために設計されたビデオを実際に作ったことがわかります。非常に興味深いのは、同じようなシーンが多いことです。

But if you put them side-by-side, Tim over at Theoretically Media actually did a really great side-by-side comparison.

でも、それらを並べてみると、Theoretically MediaのTimが本当に素晴らしい比較をしてくれました。

These still aren't quite at Sora level.

これらはまだSoraのレベルには達していません。

Not bad, way better than what we were generating a year ago, but I don't really feel like this is real competition for Sora yet.

まあまあですね、一年前に比べれば大幅に改善されていますが、Soraにはまだ及ばないですね。

This apparently generates 15 second videos.

これは15秒のビデオを生成するそうです。

Sora does 60 second videos.

Soraは60秒のビデオを作ります。

Sora looks pretty realistic.

Soraはかなりリアルに見えます。

This one, there's still a little bit more weirdness in my opinion.

こちらは、まだ少し違和感があるように思います。

Really dang good.

本当にすごいですね。

Probably better than what we're getting out of things like Pika and Runway right now.

おそらく、現在のPikaやRunwayから得られるものよりは良いでしょう。

And just like Sora, we don't have access to it yet.

そしてSoraと同じように、私たちはまだそれを使うことができません。

This was just a sort of teaser video that was put out and we can't use it.

これは公開されたティザービデオに過ぎず、私たちは使えないのです。

Just to remind you what Sora looked like, here's some of the videos from the Sora demo.

Soraがどんな感じだったか思い出すために、ここにSoraのデモからのいくつかのビデオがあります。

We saw a very similar Jeep in the video demo.

Videoのデモでは非常によく似たジープを見ました。

This one just, it's another level.

これは別次元のものです。

Let's be honest.

正直なところ。

Here's Sora's version of that stack of TVs.

こちらはSoraのテレビの山バージョンです。

Definitely a lot more coherent.

明らかにもっとまとまりがあります。

You can definitely tell what's going on on more of the TVs.

より多くのテレビで何が起きているのかを確実に見分けることができます。

Again, not quite there, but still cool to see these advancements.

まだそこまでは行っていませんが、それでもこれらの進歩を見るのは素晴らしいことです。

Ideally, stuff like video gets released so the public can use it and that sort of lights a fire to let us also use Sora.

理想的には、Videoのようなものがリリースされて、一般の人が使えるようになり、それがSoraを私たちも使えるようにするための火付け役になればいいのですが。

Hopefully OpenAI wants to stay competitive. They push out Sora for us to use, but I'm not holding my breath.

OpenAIがSoraを押し出して私たちに使わせてくれることを期待していますが、あまり期待はしていません。

More companies are suing OpenAI.

OpenAIを訴える企業が増えています。

This news came out this week.

このニュースは今週出ました。

US newspapers sue OpenAI for copyright infringement over AI training.

米国の新聞社がAIトレーニングに関する著作権侵害でOpenAIを訴える。

A group of newspapers, including the New York daily news and Chicago Tribune sued Microsoft and OpenAI in New York federal court, accusing them of misusing reporters work to train their generative artificial intelligence systems.

ニューヨーク・デイリー・ニュースやシカゴ・トリビューンを含む新聞社のグループが、ニューヨーク連邦裁判所でMicrosoftとOpenAIを訴え、生成人工知能システムのトレーニングに記者の仕事を悪用したと非難した。

This feels very familiar.

とてもお馴染みの感じがしますね。

I feel like there's a lawsuit like every other week with OpenAI. It's almost becoming background noise.

OpenAIを相手取った訴訟は2週間に1回くらいあるような気がします。

Usually when this kind of stuff pops up, the courts kind of shut it down in favor of OpenAI.

通常、このような訴訟が起こると、裁判所はOpenAIに有利な判決を下します。

But as this unfolds more, I'll share whatever news comes out of it.

しかし、この件がどのように展開するにせよ、何か新しいニュースが出てきたら共有します。

You ever find yourself having to walk people through the same thing over and over again to different people?

同じことを何度も何度も違う人に説明しなければならないことがありませんか?

I know with my growing online business, I definitely do.

私の成長しているオンラインビジネスでは、間違いなくそうです。

And that's why I partnered with guide on this video.

そこで今回の動画ではGuideとパートナーを組みました。

Guide is an AI powered tool where you just go through and do the steps of the thing you want to show people. And it will actually create a step by step tutorial in the process.

Guideは、人に見せたいことの手順を実行するだけで、そのプロセスでステップバイステップのチュートリアルを実際に作成してくれるAI搭載のツールです。

Simply install the free Chrome extension.

無料のChrome拡張機能をインストールするだけです。

Make sure you got it pinned up in your top bar so you can actually see it.

実際に見えるようにトップバーに固定されていることを確認してください。

And now let's say I want to show a team member how to add a new piece of news to the Future Tools website.

そして、例えば、Future Toolsのウェブサイトにニュースの新しい記事を追加する方法をチームメンバーに見せたいとしましょう。

I simply click on the guide button, click capture, select the type of content we're creating and give it a name.

Guideボタンをクリックし、キャプチャをクリックして、作成しているコンテンツの種類を選択し、名前を付けます。

And finally, we click go.

そして最後に、goをクリックします。

Now I simply just go through the steps.

あとは単にその手順を実行するだけです。

If I come over here, click on this button, click on news, click on new news up here, type the name of the news article, enter the URL source and the date.

ここに来て、このボタンをクリックし、ニュースをクリックし、ここで新しいニュースをクリックし、ニュース記事の名前を入力し、URLソースと日付を入力します。

And then click save as draft.

そしてドラフトとして保存をクリックします。

And then I will come through and review the drafts.

そして私はドラフトを見直します。

I've walked through the step-by-step process.

ステップバイステップのプロセスを実行しました。

Now I can click the guide button again to end my recording and we can watch as the AI actually creates a full tutorial for me.

今度はGuideボタンをもう一度クリックして録音を終了し、AIが実際に完全なチュートリアルを作成する様子を見ることができます。

We've actually got a video here now.

実際にここにビデオができました。

And as it walks through the video, you can see it shows off each step that needs to happen.

そしてビデオを再生すると、必要な各ステップが表示されるのがわかります。

Click news, click new news, click here, fill the name of the news article, click here.

ニュースをクリック、新しいニュースをクリック、ここをクリック、ニュース記事の名前を入力、ここをクリックします。

And as you can see, it created a full on tutorial complete with screenshots and step-by-step instructions that now I can share this document with anybody on my team.

ご覧のとおり、スクリーンショットとステップバイステップの説明を含む完全なチュートリアルが作成されました。

And they'll now know how to add news to the Future Tools website.

これで、このドキュメントをチームの誰とでも共有できるようになりました。

I can now share this tutorial wherever I want, or embed it wherever I need to give team members access to this education guide is actually a tool that I was using before they even approached me to sponsor this channel.

そして彼らは、Future Toolsのウェブサイトにニュースを追加する方法を知ることができます。実はGuideは、このチャンネルのスポンサーになる前から私が使っていたツールなのです。

So I'm absolutely happy to tell you about it and to recommend it to anybody that finds themselves explaining things more than once.

ですから、喜んで皆さんにお伝えしますし、一度以上説明することが多い人には誰にでもお勧めします。

And again, you can use the extension completely for free.

繰り返しになりますが、この拡張機能は完全に無料で使えます。

I'll make sure the link is right at the top of the description below this video.

リンクは必ずこの動画の説明欄の一番上に置いておきます。

And thank you so much to guide for sponsoring this video.

そして、この動画のスポンサーになってくれたGuideに心から感謝します。

Also this week, Anthropics Claude rolled out two new features.

また今週、Anthropic社のClaudeに2つの新機能が追加されました。

They now have a team plan, which allows for collaboration and shared conversations within Anthropics Claude.

チームプランが追加され、Anthropic Claudeでのコラボレーションと会話の共有が可能になりました。

And they also released an iOS app.

そしてiOSアプリもリリースされました。

I actually showed off and played around with the iOS app on a video earlier this week.

実は今週初めの動画でClaudeアプリを紹介し、触ってみました。

So if you want to see more of what the Claude app looks like and hear my thoughts on it, check out this video called the perfect AI prompt for everything, because I dig in a little bit about the new Claude iOS app.

Claudeアプリがどんな感じなのか、より詳しく見たい方、私の感想を聞きたい方は、「あらゆるものに完璧なAIプロンプト」という動画をチェックしてみてください。

At the end of last week, we learned that the Biden administration here in the U.S. established the artificial intelligence safety and security board with 22 initial members.

先週末、バイデン政権がAIの安全性とセキュリティに関する委員会を22人の初期メンバーで設立したことがわかりました。

And among those members are people like Sam Altman, Microsoft CEO Satya Nadella and Alphabet CEO Sundar Pichai.

そのメンバーには、サム・アルトマン、マイクロソフトCEOのサティア・ナデラ、アルファベットCEOのスンダー・ピチャイなどが名を連ねています。

It's just interesting to me that the people on the safety board that are probably going to be steering the direction of regulations around AI include the CEOs of all of the biggest companies in the world that are building the AI.

AIに関する規制の方向性を決めるであろう安全委員会のメンバーに、AIを構築する世界最大の企業のCEOが含まれているのは興味深いです。

So hopefully this doesn't lead to the big companies creating regulations that really benefit them and push out the little guys, which tends to happen in scenarios like this.

大企業が自分たちに有利な規制を作り、小さな企業を排除するようにならないことを願っています。

There are some non AI related CEOs involved as well, including the CEOs of Delta airlines, Northrop Grumman and Occidental Petroleum.

AI関連ではないCEOも数名参加しています。デルタ航空、ノースロップ・グラマン、オキシデンタル・ペトロリアムのCEOなどです。

Also Maryland's governor, Wes Moore, Seattle mayor, Bruce Harrell, and the leaders of two civil rights organizations.

また、メリーランド州知事のウェス・ムーア、シアトル市長のブルース・ハレル、そして2つの公民権団体のリーダーも参加しています。

Honestly, to me, it seems like a really tough decision to Figure out who should go on this board.

正直なところ、この委員会に誰を選ぶかは非常に難しい決定だと思います。

But I do wonder about some of the potential conflicts of interest of having some of the richest billionaire CEOs on the board. It's going to steer the direction of where all this AI is headed.

しかし、一部の大富豪であるCEOが、これからのAIの方向性を決める委員会に参加することには、潜在的な利益相反の懸念があります。

There was a big announcement this week out of GitHub.

今週、GitHubから大きな発表がありました。

They announced the GitHub Copilot workspace.

GitHub Copilot Workspaceを発表しました。

To me, this looks a lot like what we saw out of that DevOn demo that was circulating for awhile.

私には、しばらく前に出回っていたDevOnのデモで見たものと非常によく似ているように思えます。

It was eventually kind of debunked as sort of being faked a little bit.

最終的にはある程度偽装されていたことが判明しました。

This seems to be somewhat like an AI agent from GitHub, where you tell it what you want it to code and it actually preplans out what it needs to do.

これは、GitHubからのAIエージェントのようなもので、コードして欲しいことを伝えると、実際に事前に何をする必要があるかを計画してくれるようです。

We can see it actually planning out JSX files and CSS files in advance with like little check boxes for it to check off as it does the various things.

JSXファイルとCSSファイルをチェックボックス付きで事前に計画し、様々なことをチェックオフしながら進めていくのがわかります。

And then Copilot will generate the code based on the plans that it generated lets you do a live preview of the code that you just generated.

そして、Copilotは計画に基づいてコードを生成し、生成したばかりのコードのライブプレビューを行うことができます。

Here's a sort of pong example that they created in this video here.

こちらは、このビデオで作成したポンゲームの例です。

It also appears to be collaborative.

コラボレーション可能なようです。

So multiple people can work inside of this workspace and jump in and help generate new code and update the software that you're building.

つまり、複数の人がこのワークスペースの中で作業をし、新しいコードの生成やソフトウェアの更新を手伝うことができます。

It's not available yet, but they do have a wait list over at this URL that's on the screen.

まだ利用できませんが、画面に表示されているこのURLにウェイトリストがあります。

So if you're a coder or you want to play around with a tool like this to let it write code for you, get on the wait list and eventually we'll get access.

もしあなたがコーダーで、このようなツールを使ってコードを書いてもらいたいと思っているなら、ウェイトリストに登録して、いずれアクセスできるようになるでしょう。

Now the other really big story that was circulating all over AI Twitter or AI X was this review of the RABBIT R1.

さて、RABBIT R1のレビューが今週はAI TwitterやAI Xで大きな話題になりました。

Now in last Friday's news video, I talked about how the RABBIT R1 was starting to get into people's hands, but I'd only seen reviews from AI nerds like me that were very biased on AI.

先週の金曜日のニュース動画では、RABBIT R1が人々の手に渡り始めていると話しましたが、私のようにAIに偏ったAIオタクからのレビューしか見ていませんでした。

I wanted to see a review from an actual tech reviewer is not specifically focused on AI, someone like a Marques Brownlee.

Marques Brownleeのような、AIに特化していない実際のテックレビュアーからのレビューが見たかったのです。

There was a lot of drama about his review of the humane Ai Pin, where he said it was the worst product he ever reviewed.

Humane AIピンのレビューでは、これまでレビューした中で最悪の製品だと言って、大きな議論を呼びました。

And very similar fallout came from this video, the RABBIT R1, which she titled barely reviewable.

そして、今回のビデオでも、「ほとんどレビューできない」と題して、非常によく似た反応が見られました。

Now he did have a rant in this video that I really, really agree with and we'll play a little clip of it here.

彼はこのビデオでぼくが本当に同意するような暴言を吐いていて、ちょっとそのクリップを流してみましょう。

It used to just be make the thing and then put it on sale.

昔は、ものを作って、売りに出せばよかった。

Now it's like put it on sale and then deliver the half baked thing and then iterate and make it better.

今は、売りに出して、半焼けのものを届けて、それから反復して改良する。

And hopefully with enough updates, then it's ready and it's what we promised way back when we first started selling it.

そして十分なアップデートを重ねて、ようやく最初に売り始めた時に約束したものになる、というのが理想なのかもしれない。

And then this, this whole period in the middle is a mess.

そしてその間のこの時期は混沌としている。

And now these AI based products are at like the apex of this horrible trend where the thing that you get at the beginning is like borderline non-functional compared to all the promises and all the features and all the things that it's supposed to maybe someday be, but you still pay full price at the beginning, which is what makes it so crazy.

そして今、これらのAIベースの製品は、この恐ろしいトレンドの頂点にあります。最初に得られるものは、約束されたすべての機能やすべてのことと比べて、ほとんど機能しないようなものです。でも最初からフルプライスを払わされるんです。だからおかしいんです。

And the point that he's making there, I totally agree with.

彼がそこで指摘している点は、私も全く同感です。

That's like my point of view too.

私も同じような見方をしています。

I'm kind of sick of these companies saying this product is going to be this. So buy it now. And then when they ship it, they're like, well, it's going to be that, but it's not that yet.

企業がこの製品はこうなるはずだから今すぐ買ってくれと言って、実際に出荷されたものを見ると、そうなるはずだけど、まだそうなっていない。

It's going to be that, but you still made me pay full price for it.

そうなるはずだけど、フルプライスを払わせられたということに、正直うんざりしています。

That I think is really, really frustrating. We did see it with the humane pin. We saw it with the RABBIT, but one slight area of hypocrisy that I want to point out a little bit is that we also saw that with the Apple vision pro.

Humane PinやRABBITでも見られましたが、Apple Vision Proでも少し偽善的だと指摘したい点があります。

And I feel like Marquez for the most part has had nothing but good things to say about the Apple vision pro.

ほとんどの場合、Marquezはアップルビジョンプロについて良いことしか言っていません。

I've got the Apple vision pro.

私はApple Vision Proを持っています。

It's sitting on my shelf right over there.

棚のすぐ上に置いてあります。

It's still unfinished.

まだ未完成の部分があります。

There's still a bunch of things inside of their environments inside of there that say coming soon as of right now, several months after I received the product, it doesn't have Netflix yet.

内部の環境にはまだ「近日公開」と書かれているものがたくさんあります。製品を受け取ってから数ヶ月経った今でも、まだNetflixはありません。

It doesn't have YouTube yet.

YouTubeもまだです。

There's so much stuff that was sort of promised around the Apple vision pro that we don't have yet.

Apple Vision Proの周辺では、約束されていながらまだ手に入らないものがたくさんあります。

So to me it's just interesting that he's making these rants about AI products specifically, but Apple's big recent release, which had the same kind of issue, maybe to a lesser degree, there was a lot of features baked into it and the RABBIT R1 seems like very minimalist right now with not a whole lot in it, but still it's the same kind of thing.

だから、彼がAI製品に特化してこのような暴言を吐いているのは興味深いのですが、Appleの最近の大きなリリースでも同じような問題がありました。程度は低いかもしれませんが、たくさんの機能が組み込まれていて、RABBIT R1は今のところ非常にミニマリストで、あまり多くのものが入っていないようです。

We were promised all these features.

それでも同じようなことですよね。

We bought the product based on the promised features.

約束された機能をもとに製品を買ったのに。

We got the product. And a lot of those promised features aren't there yet.

製品が届いたのに、その約束された機能の多くがまだないのです。

Saying all that, I totally agree with Marquez.

とはいえ、Marquezには全く同感です。

I find that really, really frustrating in general.

全般的に、そのようなことは本当にイライラすると思います。

Another YouTuber that I watched from time to time, Penguin Zero, AKA Moist Critical weighed in on this as well.

私が時々見ているYouTuberのPenguin Zero(別名Moist Critical)も、この件について意見を述べています。

I pretty much had the same thoughts about it.

私もほぼ同じ考えを持っていました。

And I also hate this mentality of it's going to get better. You know what?

良くなるからと言われても嫌ですね。

You're trying to shut them down before they ever even improve on their design, improve the design and then release it.

デザインを改良してからリリースすればいいじゃないですか。

How about that?

どうしてそうしないんでしょうね。

Why not just release it when it's fully done?

なぜ完成してからリリースしないのでしょうか。

Why charge hundreds of dollars for basically the beta?

なぜベータ版のようなものに何百ドルも請求するのでしょうか。

Like, oh, just to be first to the market.

ああ、市場に先駆けるためだけに。

And then you just have to pay that upfront cost and hope that it gets better down the line.

そして、その先払いのコストを払って、将来的に良くなることを期待するしかないのです。

I know this is probably a hot take.

これは人気のない意見かもしれません。

I don't understand why it's a hot take.

なぜ人気のない意見なのかわかりません。

I feel like I'm a tech enthusiast.

私はテック愛好家だと思います。

I'm an early adopter.

私はアーリーアダプターです。

I buy a lot of this stuff early before it comes out while it's still in the phase one.

私はこういったものを多く、発売前のフェーズ1の段階で購入しています。

But I feel like if you're promising features in a keynote and then selling the product based on all of these promised features, you probably shouldn't release the product until the promised features that people bought based on are ready.

でも、基調講演で機能を約束しておきながら、それらの約束された機能を基に製品を売るのであれば、約束された機能が準備できるまで製品をリリースすべきではないと思います。

I don't know.

わかりません。

It's a hot take, but I don't know why it's a hot take, honestly.

人気のない意見かもしれませんが、正直なぜ人気がないのかわかりません。

And speaking of the RABBIT R1 more criticism came out even after the Marques Brownlee video where people basically figured out it's just an Android app running on its own little handheld device.

そしてRABBIT R1の話になりますが、Marques Brownleeのビデオの後でも批判が出てきて、基本的に人々はそれが単にAndroidアプリが独自の小型ハンドヘルドデバイスで動いているだけだと気づきました。

Here's actually a video of somebody that managed to install it on their Android.

実際に、それをAndroidにインストールすることに成功した人のビデオがあります。

And for the most part, it has all of the same features that it would have had if you had it in the little handheld device.

そして、ほとんどの場合、小型ハンドヘルドデバイスに入っていれば持っていたであろう機能のすべてを備えています。

And here's yet another video.

そしてここにもう1つのビデオがあります。

This time somebody who managed to get all of the features to work and the interface to work on iOS.

今度は、iOSですべての機能とインターフェースを動作させることに成功した人です。

You know, a lot of the criticism about the RABBIT and the humane pin is these features could just be apps.

ご存知のように、RABBITとhumane pinに対する批判の多くは、これらの機能は単にアプリになり得るというものです。

And well, a lot of this that's going around now is showing that they really are just apps.

そして、今出回っているこれらの多くは、それらが本当に単なるアプリであることを示しています。

They just put it into a different form factor.

それらを別のフォームファクターに入れただけなのです。

Now, I'm not saying all this because I don't like the RABBIT.

私はRABBITが嫌いだからこんなことを言っているのではありません。

I ordered one.

私は1台注文しました。

I'm actually still excited to get it.

実際、まだそれを手に入れるのを楽しみにしています。

I'm still excited to play with it.

まだそれで遊ぶのを楽しみにしています。

I've really lowered my expectations based on the reviews I've seen of what the RABBIT's actually going to do.

RABBITが実際に何をするのかについてレビューを見て、私の期待は本当に下がりました。

And I do kind of like the idea of getting to this sort of post smartphone world or maybe we aren't taking our phones with us with all these notifications happening all the time.

そして、このようなポストスマートフォンの世界に到達するというアイデアは好きです。常に通知が来るスマートフォンを持ち歩かないかもしれません。

We have some sort of alternate device that we communicate with.

私たちは、コミュニケーションを取るための何らかの代替デバイスを持っています。

That's maybe easier to communicate with and use his voice.

おそらく、音声を使ってコミュニケーションを取るのが簡単なのかもしれません。

Personally, I still think glasses like the Meta Ray bands and things like that are a better form factor.

個人的には、Meta Ray bandsのようなメガネなどの方がより良いフォームファクターだと思っています。

They make a little bit more sense to me, but I am still excited to play with these toys.

私にはもう少し意味があるように思えますが、それでもこれらのおもちゃで遊ぶのを楽しみにしています。

I kind of ordered the RABBIT knowing that I was going to play with it and it's probably going to end up in a drawer anyway.

RABBITを注文したのは、それで遊ぶつもりで、結局は引き出しにしまい込まれるだろうと思っていたからです。

If you're sick of using Midjourney in the Discord, they finally made it available on their website for most people.

Discordの中でMidjourneyを使うのに飽きたら、ついに大多数の人がウェブサイトで利用できるようになりました。

If you've generated at least a hundred images with Midjourney, then you can now use the Midjourney website to generate your images.

Midjourneyで少なくとも100枚の画像を生成したことがあれば、Midjourneyのウェブサイトで画像を生成できるようになりました。

And let's be honest, if you've used Midjourney and you're paying the 10 or 20 bucks a month for it, probably generated at least a hundred images by now, right?

正直なところ、Midjourneyを使っていて月額10ドルか20ドル払っているなら、今までに少なくとも100枚の画像を生成しているはずですよね。

But if you head over to Midjourney.com sign into your account, you'll see that you'll have an imagine box up at the top where you can type whatever you want and prompt.

Midjourney.comにアクセスしてアカウントにサインインすると、上部にイマジンボックスがあり、そこに好きなプロンプトを入力できます。

And then we've got a settings box here where you can set your aspect ratio, stylization, weirdness, variety, standard mode, raw mode, which version, what speed you want to use.

そしてここに設定ボックスがあり、アスペクト比、スタイル化、奇妙さ、バラエティ、標準モード、RAWモード、バージョン、使用したい速度などを設定できます。

And then once you actually generate an image, you have all sorts of features over on this sidebar, your very, your upscale, remix pan zoom, et cetera, to edit the image in any way that you can do it on Discord right now.

そして、実際に画像を生成すると、このサイドバーにあるあらゆる機能、upscale、リミックス、パンズーム等々を使って、今Discordでできるのと同じように画像を編集することができます。

You can just do it from their website without eating Discord anymore.

Discordを使わずに、彼らのウェブサイトから直接できるのです。

Again, you do need a hundred generations, but if you haven't generated a hundred yet, go make a bunch real quick.

繰り返しになりますが、100回の生成が必要ですが、まだ100回生成していない場合は、すぐにたくさん作ってください。

And then you'll get it.

そうすればできるようになります。

The tool Udio, which, yep, I talked to the founder.

Udioというツールは、そう、私は創設者と話をしました。

He said internally, they pronounce it Udio.

彼は内部では「ユーディオ」と発音すると言っていました。

Everybody else has been calling it Udio, which I actually think is funner to say, but it's actually called Udio.

他の人は皆「ウディオ」と呼んでいて、私は実際そう言った方が楽しいと思っているのですが、実際は「ユーディオ」というのが正しい発音なのだそうです。

Apparently they just rolled out an update that now allows you to make longer generations.

どうやら彼らは、より長い世代を作ることができるようになるアップデートを行ったようです。

Here's an example song that they shared on Twitter or expert.

TwitterやExpertで共有していた曲の例がこちらです。

It's a three minute plus song.

3分以上の曲です。

They claim that the verse and chorus structures are more consistent now.

彼らは、verse(詩)とchorus(コーラス)の構成がより一貫性を持つようになったと主張しています。

So if you like generating AI music and you've used Udio, well, it just got a little bit better.

つまり、AIミュージックを生成するのが好きで、Udioを使ったことがあるなら、ちょっとだけ良くなったということです。

This week, China unveiled a new humanoid robot called Tiangong.

今週、中国が「天宮」と呼ばれる新しいヒューマノイドロボットを公開しました。

I'm not sure if I pronounced that right, but we have another humanoid robot to keep an eye on at some point in time.

発音が正しいかどうかわかりませんが、もう1つ注目すべきヒューマノイドロボットができました。

I'm going to do another video about the advancement of AI robots and humanoid robots.

そのうち、AIロボットとヒューマノイドロボットの進歩についての別の動画を作ろうと思います。

I made one of those videos a couple of weeks ago, and I plan on making one of those videos every few months.

数週間前にそのような動画を作りましたが、数ヶ月ごとにそのような動画を作ることにしています。

So we'll check back in with these robots in a future video.

今後のビデオでこれらのロボットを再チェックします。

Now let's move on to some of the weirder, more interesting news that came out.

さて、出てきたもっと奇妙で興味深いニュースのいくつかに移りましょう。

And I'm going to kind of rapid fire.

そして、ちょっとrapid fireで行きます。

Some of these we're almost done here.

もうほとんど終わりです。

DARPA released this video of what appears to be this like insanely fast moving tank type vehicle.

DARPAが、非常に高速で動くタンクのような車両のビデオをリリースしました。

This is actually operated by AI.

これは実際にAIによって操縦されています。

This is an autonomous vehicle called racer, which stands for robotic autonomy in complex environments and resiliency.

これは、複雑な環境と回復力におけるロボットの自律性を表す「racer」と呼ばれる自律走行車両です。

This really makes me wonder if the future of warfare is just going to be our robots fighting other people's robots.

これを見ると、将来の戦争は私たちのロボットと他の人のロボットとの戦いになるのではないかと本当に思います。

Who knows?

誰にもわかりません。

When countries go to war against each other in the future, it might just be a giant, more advanced episode of battle bots.

将来、国同士が戦争をする時、それはただの巨大で高度なバトルボッツのエピソードになるかもしれません。

You want to see something really weird and interesting.

本当に奇妙で興味深いものを見たいですか。

This is an AI camera that will actually shoot paint balls at intruders.

これは、侵入者にペイントボールを実際に撃つAIカメラです。

So it watches for people that might be intruding on your property.

あなたの敷地に侵入するかもしれない人を監視します。

And if they're not supposed to be there, it actually fires paint balls at them autonomously using AI and computer vision.

そして、そこにいるべきでない人がいれば、AIとコンピュータビジョンを使って自律的にペイントボールを発射するのです。

The demo video they made is actually pretty hilarious.

彼らが作ったデモビデオは実に面白いです。

I have no idea why the dude on the left is so dang sweaty, but, apparently he's spotting an intruder and, I guess it's like someone's boyfriend or something.

左の男があんなに汗をかいているのはなぜかさっぱりわかりませんが、どうやら侵入者を見つけたようで、誰かのボーイフレンドか何かだと思います。

I don't know.

わかりません。

It says, it's not just another security camera watching over your house.

それによると、これは家を見張る別のセキュリティカメラではありません。

This thing packs a punch with paint ball and tear gas projectiles to really give intruders a surprise.

このものは、ペイントボールと催涙ガスの弾を詰めて、侵入者を本当に驚かせます。

They won't soon forget.

彼らはすぐには忘れないでしょう。

It uses a sophisticated computer vision technology to identify human faces and animals, even in low light and distinguish between friends and foes.

それは洗練されたコンピュータビジョン技術を使って、低照度でも人間の顔や動物を識別し、友人と敵を区別します。

Apparently you use some sort of app interface and you categorize people.

どうやら、何らかのアプリのインターフェースを使って、人々を分類するのだそうです。

And when it recognizes people that are trained into the interface, it doesn't shoot them.

そして、インターフェースに登録された人を認識すると、その人を撃たないのです。

And if it doesn't recognize them, well, they get fired at with paint balls or tear gas.

そして、もし認識しなければ、ペイントボールや催涙ガスで撃たれるのです。

And another interesting news story from this past week, there was a teacher who was arrested because they used something like ElevenLabs.

そしてこの1週間のもう1つの興味深いニュースですが、ElevenLabsのようなものを使った教師が逮捕されました。

I think it was actually ElevenLabs to train another teacher's voice

実際にはElevenLabsだったと思います。別の教師の声を学習させて、

And then create racist rants as that other teacher, teacher that framed the other teacher using ElevenLabs got caught and was actually arrested this past week.

その別の教師のような人種差別的な暴言を作り出したのです。ElevenLabsを使って別の教師に罠をかけた教師は捕まり、実際に先週逮捕されました。

But this opens up some questions because the laws on this kind of stuff are still very unclear and in a gray area, there isn't really much precedent yet for when this type of thing goes to trial.

しかし、この種のことに関する法律はまだ非常に不明確でグレーゾーンにあるため、いくつかの疑問が生じます。このようなことが裁判になった時の前例はまだあまりありません。

So we will probably be seeing some new laws and some new precedent set of how some of these AI fakes and setups are going to be treated in the future.

ですから、これらのAIフェイクやセットアップがどのように扱われるかについて、新しい法律や新しい判例が示されることになるでしょう。

And finally, if you made it this far, you deserve this video that I found on Instagram of this wedding couple here who's using Photoshop generative fill to try to get rid of this rock on the image.

そして最後に、ここまで読んでくださった方には、Instagramでみつけたこのウェディングカップルのビデオをお見せします。彼らはPhotoshopのジェネレーティブフィルを使って、この画像の岩を取り除こうとしています。

And when it generates a new image to replace the rock, it's a baby for some reason.

そして、岩を置き換える新しい画像を生成すると、なぜか赤ちゃんになっています。

Yeah, AI can be weird sometimes.

そう、AIは時々奇妙なことがあるのです。

And that's all I got for you today.

今日はこれだけです。

Before I wrap up, I want to point out something really cool.

締めくくる前に、とてもクールなことを指摘したいと思います。

Myself and a handful of other AI YouTubers did a fun live stream earlier this week over on a channel we're calling AI community.

私と他のいくつかのAI YouTuberが、今週初めにAIコミュニティと呼ばれるチャンネルで楽しいライブストリームを行いました。

This is a YouTube channel that's created by about 20 different AI YouTube creators.

これは約20人の異なるAI YouTube制作者によって作られたYouTubeチャンネルです。

And every other week we're going to do a live stream and it's going to be a rotating cast of AI creators.

そして隔週でライブ配信を行い、AIクリエイターが交代で登場する予定です。

This past week we had Matthew Berman, we had Igor Pognoi from the AI Advantage, myself, Tim from Theoretically Media, Matt Vidpro and by cloud.

先週は、Matthew Berman、AI AdvantageのIgor Pognoi、私、Theoretically MediaのTim、Matt Vidpro、by cloudが参加しました。

And on the next live stream it's going to be different AI creators jumping on this live stream.

そして次のライブストリームでは、別のAIクリエイターがこのライブストリームに参加します。

And we're all going to kind of rotate in and everybody's going to be on one of these live streams once a month or so should be really, really fun to experiment with. I'll link up to our most recent live stream in the description below. If you want to go check out the hour and 48 minute conversation that all of us AI nerds had together.

そして私たち全員が交代で入り、月に1回くらいはこれらのライブストリームのいずれかに全員が登場する予定です。実験するのは本当に楽しいはずです。私たちのAIオタクたちが一緒に行った1時間48分の会話をチェックしたい方は、下の説明欄に最新のライブストリームへのリンクを貼っておきます。

And that's it.

以上です。

That's everything I got for you.

今日は以上です。

I know it was a lot of news this week.

今週はニュースがたくさんあったことは分かっています。

There was a lot to break down a lot of really weird and interesting stuff happening that I thought was worth sharing.

分析すべきことがたくさんあり、共有する価値があると思われる本当に奇妙で興味深いことがたくさん起こりました。

Now, if you haven't already, make sure you check out futuretools.io.

さて、まだの方は、futuretools.ioをチェックしてください。

This is a website where I curate all of the cool AI tools that I come across.

これは、私が出会ったクールなAIツールをすべてキュレーションしているウェブサイトです。

I keep the AI news page up to date on a daily basis and there's a free newsletter, and I'll hook you up with the AI income database, an ongoing database where I share interesting ways to make money using these various AI tools.

AIニュースのページを毎日更新していますし、無料のニュースレターもあります。AIインカムデータベースをご用意しますので、これらの様々なAIツールを使ってお金を稼ぐ面白い方法を共有している継続的なデータベースです。

And of course, when you're on the newsletter, I'll also share the coolest tools I come across and the most important AI news that I think you need to know about.

そしてもちろん、ニュースレターに登録していただければ、私が出会った最もクールなツールと、知っておくべきと思う最も重要なAIニュースもシェアします。

You can find it all over at futuretools.io.

futuretools.ioですべてを見つけることができます。

Click on the join the free newsletter button and I will set you up.

無料ニュースレターに参加するボタンをクリックすると、設定します。

It's totally free.

完全に無料です。

Thank you so much for tuning in.

ご視聴ありがとうございます。

I really, really appreciate you.

本当に本当に感謝しています。

I'm still having a blast making videos rounded out the AI news for the week.

私はまだ一週間のAIニュースをまとめたビデオを作るのを楽しんでいます。

Hopefully you're still enjoying watching them.

まだ視聴を楽しんでいただけていればと思います。

And if you're new and this was your first video you watched from me, welcome.

そして、もしあなたが初めての方で、私から初めてビデオを見たのであれば、ようこそ。

Consider liking this video and subscribing to this channel and I'll make sure more AI videos like this show up in your YouTube feed.

このビデオに「いいね」をして、このチャンネルを購読することを検討してください。そうすれば、このようなAI動画があなたのYouTubeフィードに表示されるようにします。

Thank you once again for tuning in.

もう一度視聴していただきありがとうございます。

Thank you so much to guide for sponsoring this video.

この動画のスポンサーになってくれたGuideに心から感謝します。

I really appreciate you guys.

本当にありがとうございます。

You all are awesome.

みなさんは最高です。

This is some of the most fun content in the world to create and to talk about.

これは世界で最も楽しいコンテンツの一部であり、語るべきものです。

So thank you so much for allowing me to nerd out with you a few times a week.

週に数回、私とAIについて語り合う機会を与えてくださり、本当にありがとうございます。

Really, really appreciate it.

本当に本当に感謝しています。

I'll see you in the next video.

次の動画でお会いしましょう。

Bye bye.

バイバイ。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?