見出し画像

【リアム・ギャラガー】英語インタビューを日本語で読む【Liam Gallagher】

リアム・ギャラガーのインタビューです。
放送時期:不明
※動画を再生してから、インタビューを読むのがオススメです。


Breakfast?

朝食は?

Good to see you.

久しぶり。

You're quite a morning guy, aren't you?

君は結構朝型なんだね。

What time does your alarm clock go?

目覚まし時計は何時になるの?

Right, well, right, this morning I was up at 4, just couldn't sleep, and I got the news on and that, and I got out at about 7 for the run.

そうですね、今朝は4時に起きて、眠れなくて、ニュースを見たりして、7時くらいに走りに行きたんだ。

How far did you go for the running?

どれくらいの距離を走ったんですか?

Just about an hour.

1時間くらいかな。

You love it, don't you?

ランニングが好きなんですね?

Yeah, I don't do any of them Fitbit nonsense.

ああ、Fitbitのような無意味なことはしていない。

Could you see yourself doing a marathon?

マラソンをやってみたいですか?

No, no, never.

いやいや、絶対無理です。

Why not?

どうして?

Nah.

いや

What's it on about loads of people dressed as eggs and pot noodles?

卵や鍋焼きうどんの格好をした人たちがたくさんいるのはなぜ?

Not for me, man.

俺には関係ない

Politics and all that.

政治的なこととかね。

But I do keep an eye on it, but I don't know much about Brexit and that.

ブレグジットのことはよくわからないけど、注目はしている。

But I'd have a word with that mayor, he seems to not be doing a good job, you know what I mean?

でも、あの市長には一言言いたいね、彼はいい仕事をしていないように見えるんだ。

All them kids getting knifed and all that tackle.

子供たちがナイフで刺されたり、タックルされたりしている。

And the only thing that ever comes out of his mouth is, London is open, well, open for knife crime and dying and stuff.

彼の口から出るのは、ロンドンはナイフ犯罪や死と隣り合わせだということだけだ。

Every time you wake up in the morning, there's some 16-year-old kid being knifed to death, and I've got kids that are that age, you know what I mean?

朝起きるといつも、16歳の子供がナイフで刺されて死んでいるんだ。

Out and about, going and doing their thing, you know what I mean?

俺には、そのくらいの年齢の子どもたちがいるんだ。

Living, being young and all that tackle.

生きること、若さを保つこと、そのすべてが大事なんだ。

So that freaks me right out.

だから、俺はすぐに怖くなるんだ。

We're going to have a new Prime Minister soon.

もうすぐ新しい首相が誕生します。

Yeah.

そうだね。

I don't think we should have done that, you know what I mean?

そんなことしちゃいけないと思うんだ、わかるだろ?

They've already had two that no-one's really voted for, you know what I mean?

もう2人いるけど、誰も投票してないし、わかるでしょ?

I think three strikes and you're out, you know what I mean?

3ストライクでアウトだと思うんだ。

Get the other party in there, or whoever's next.

他の党を入れるか、次の党を入れるか。

Not just Labour, the Green Party, whoever else it is.

労働党だけでなく、緑の党でも、他の党でもいい。

That's been one of the strange things about recently.

最近、不思議なのはその点です。

Suddenly, all these politicians are coming out and saying that they've been taking drugs in the past.

突然、政治家たちが、過去にドラッグを飲んでいたと言い出したんだ。

Yeah, yeah.

ああ、そうだ。

Shame on them.

恥ずべきことだ。

I was just wondering, have you ever seen a politician take drugs?

ちょっと気になったんだけど、政治家が薬を飲んでいるのを見たことある?

No, no, no.

いや、ないだね。

I don't hang out with politicians, and I don't hang out with celebrities that hang out with politicians, or these fake rock and roll stars that hang out with politicians.

俺は政治家とは付き合わないし、政治家と付き合うような有名人とも付き合わないし、政治家と付き合うような偽のロックンロールスターとも付き合わない。

I just hang out with me and my missus, and my kids, and my mates.

俺はただ、俺と俺の奥さん、子供たち、そして仲間たちと一緒に過ごすだけなんだ。

I don't knock about in that vibe.

そんな雰囲気の中でノロノロしたりはしない。

You did throw your hat.

帽子を投げたんだろ?

If I did see a politician taking drugs, man, he'd get a crack round the head.

政治家がドラッグをやってたら 頭を殴られるぞ

What are you doing, you donut?

何してるんだ、このドーナツ野郎?

You know what I mean?

意味わかるか?

You wouldn't approve.

あなたは認めないだろう。

No, no, no.

いやいや、そんなことはない。

It's meant to be running the country.

国を運営するためのものだ。

In years, since Oasis split up.

年後、オアシスが解散してから。

Yeah.

そうだ

Can you believe that?

信じられるか?

Not really, no.

いや、そうでもないよ。

It hasn't split up in my mind, you know what I mean, when I think about it.

俺の中では解散してないんだ、わかるだろ、そう考えると。

You know what I mean?

わかるでしょ?

It's not really, I just think someone's just been abducted by some strange thing, you know what I mean?

そうじゃなくて、誰かが変なものに誘拐されたんだと思うんだ、わかるかな?

I'm still fighting the cause, you know what I mean, for it, you know what I mean, whether it's under my name or what.

俺はまだそのために戦っているんだ、俺の名前であろうと何であろうとね。

I still do Oasis songs and that, because I sang them, and I feel like they're a big part of me, you know what I mean?

オアシスの曲は、自分が歌ったものだし、自分の大きな一部だと思うから、今でもやっているんだ。

Just because, you know.

だって、そうでしょう?

And there's a lot of other people going, no, I can't believe you're still doing those songs.

他の人たちは、あなたがまだその曲をやっているなんて信じられないと言うでしょう。

They're not those songs.

あの曲はあの曲じゃないんだ。

They were written for a band called Oasis.

オアシスというバンドのために書かれた曲なんだ。

No, no, no.

いや、違うんだ。

I see my mum when I see her, regardless of him.

俺はママに会うときは、彼に関係なく会うんだ。

If he's there, he's there, but he's not there when I see her, or when she comes down to me.

でも、俺がママに会うときも、ママが俺のところに来るときも、ママはいないんだ。

But what's strange to me is the fact that you obviously want the band to get back together, even despite this.

でも、不思議なのは、そんな状況でも、あなたは明らかにバンドの再結成を望んでいることだ。

I don't want the band to get back together.

バンドを再結成してほしいとは思っていない。

We shouldn't have split up, you know what I mean?

別れるべきじゃなかったんだ、わかるだろ?

There was no big deal, you know what I mean?

大したことなかったんだよ、わかるだろ?

He's making out as if I've stabbed one of his cats, or slapped one of his kids, or, dare I say it, tried it on with his missus, you know what I mean?

まるで俺が飼い猫を刺したとか、子供を叩いたとか、あえて言えば奥さんとヤッたとか、そんな感じでイチャイチャしてるんだよ、わかるだろ?

It's like, leave it out, mate.

まるで、そのままにしておいてくれ、みたいな感じだ。

It's like we had a little argument, you know what I mean, about things, you know what I mean?

ちょっとした口論をしたようなものだ、わかるだろ、物事について。

It wasn't just a...

ただ...

We've always argued, you know what I mean?

いつも口論だったんだ

So I just think he wanted out, you know what I mean?

だから、彼は辞めたかったんだと思う、わかる?

And he wanted to make me the scapegoat, you know what I mean?

そして、俺をスケープゴートにしようとした。

He obviously wasn't getting enough attention.

彼は明らかに十分な注目を浴びていなかったんだ。

You had a big hit with The Simplest of Things.

The Simplest of Things』は大ヒットしましたね。

Can you give us one recipe?

レシピをひとつ教えてくれ。

What are you like in the kitchen?

あなたはキッチンで何をする人ですか?

I don't cook, man.

料理はしないんだ。

I'm sorry about that.

それは申し訳ないです。

I don't cook, man.

料理はしないんだ。

My missus does all the cooking, and she's fantastic at it.

俺の奥さんが全部やってくれるんだけど、彼女はすごく上手なんだ。

Absolutely nothing?

全くダメか?

No, nothing, mate.

いや、全くだ。

If you're on your own, what do you make?

1人なら何を作る?

I don't even make toast anymore.

トーストすら作らない

I bandit.

盗賊をやってる

Don't do that anymore.

もうやめとけ

No, I can...

いや、俺は...

Two eggs, and that's what I have, man.

卵2個で十分だ

That's the only time I go in here, two eggs in the morning.

朝は卵2個だけだ

That's me, and a cup of tea.

それと紅茶だ

Love Island.

愛の島 だ

All right.

わかったよ

How would you feel if one of your kids wanted to go in there?

自分の子供が入りたがったらどう思う?

No, that ain't happening.

いや、それはないだろう

Why not?

なぜだ?

Because it ain't happening.

ありえないから。

I sort of fell into it last year, but I haven't got in.

去年はなんとなく入ったんだけど、まだ入ってない。

I watched a bit this year, which is good.

今年はちょっとだけ見たけど、それはいいことだ。

It's like not doing drugs.

ドラッグをやっていないようなものだ。

It's like you wake up in the morning and go like that.

朝起きたら、その通りになっている感じ。

Did I watch Love Island?

ラブアイランド』は観た?

No, I didn't.

いいえ、見てません。

Yes!

そうだね!

You know what I mean?

わかるでしょ?

Kind of like that.

そんな感じだよ。

You wake up, your eyes are going, no, no, no, no.

目が覚めたら、目が、いや、いや、いや、いや、いや。

You was asleep when it was on.

寝ていたんだろう?

Sweet as.

甘いな

Thank you very much.

ありがとう。

You're welcome.

どういたしまして。

That was great.

最高だった。

Thank you.

ありがとうございます


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?