見出し画像

アップデート

セールのワゴンで「メリー・ポピンズ」のサウンドトラックを入手。
子どもの頃好きだったディズニー映画で、懐かしのVHS でよく見ていました。
音楽を聴けば楽しい気分がよみがえり、思わず口ずさんでしまうところは三つ子の魂百まで。
「メリー・ポピンズごっこ」と称して階段の手すりを滑り降り、叱られた人も中にはいらっしゃるのでは?

ただ、当時見ていたのは吹き替え版だったのです。
日本語バージョンを歌う声優さんの声は若めの、優しいお姉さん風だったのに対し、実際のジュリー・アンドリュースはやや低く、結構骨太な歌声であることに驚きました。
こちらがいわば本家本元とはいえ、幼い日に親しんだイメージを更新するのはなかなか難しいもの。

そういえば、あとになって初めて原作を読んでみたときも、メリー・ポピンズのパーソナリティそのものが映画と異なることにびっくりしたのでした。
小説の中のメリーはいつもツンとすまして、滅多に笑顔をみせることがありません。
その小さな青い瞳でぎろっと睨まれれば大の大人でもひるんでしまうという、一筋縄ではいかない強者ナニー(ベビーシッター)なのです。
でも、恋人とのデートではにへらにへらとすっかり相好を崩してしまう。
これはつまり、元祖「ツンデレ」?

いずれにしても彼女が巻き起こす事件や冒険の数々は、子ども心に「こんなことあればいいな」と憧れる魅力的なものばかり。
そういえば近年続編も公開されましたが、こちらはまだ観ていません。
新作のキャストは代わっていますから、観ればまた認識をアップデートする必要がありそうです。

画材費、展示運営費、また様々な企画に役立てられたらと思っています。ご協力いただける方、ぜひサポートをお願いいたします。