見出し画像

フットボール統計学 プレッシング耐性を持つミッドフィールダーの台頭(後編)

Though none have yet managed it quite as well as the Belgian, football has started to look for other Dembélé-like players. Gini Wijnaldum at Liverpool is an obvious example. Wijnaldum certainly isn’t as good a player as Dembélé, often taking risk-averse options and seemingly choosing not to take advantage of his natural dribbling talent. But, like the Belgian, he has a talent for evading pressure and remaining invulnerable to attempts to force him out of the game. 

誰もベルギー人と同じくらいそれをうまく管理していないけれども、フットボールは他のデンベレのような選手を捜し始めた。リバプールのジョルジニオ・ワイナルドゥムはその一例である。ワイナルドゥムは確かにデンベレほど良い選手ではなく、しばしばリスク回避の選択肢を取っており、一見自然なドリブルな才能を利用しないことを選択している。しかし、ベルギー人のように、彼はプレッシングを回避し、彼をゲームから押し出そうとする試みに対して不死身なままでいる才能を持つ。

Another similarity is that both spent the earlier part of their careers higher up the pitch, often out wide, but have now been reinvented as central midfielders in an era where press-resistance is so necessary. Also at Liverpool, though still in a slightly more advanced role, Alex Oxlade-Chamberlain has seen a similar evolution. A central midfielder in his youth career, his time at Arsenal saw Arsène Wenger generally field him out wide. Klopp, now of course at Liverpool, has found more value in Oxlade-Chamberlain when playing in central areas, with the Englishman an ideal player both to trigger his “gegenpress as playmaker” approach, and able to use his strength and dribbling ability to withstand pressure. It’s hard to imagine Oxlade-Chamberlain thriving as a central midfielder at a top European side in 2012, but evolving trends in football have made his skillset more valuable.

他の類似点は、両者ともキャリアの初期をより高い位置で、多くの場合ワイドな位置で費やしたことだが、今ではプレッシング耐性が非常に必要な時代にセンターMFとして再発明された。リバプールではまた、ややより高い位置での役割を果たしているが、アレックス・オックスレイド=チェンバレンも同様の進化を遂げた。ユース年代ではセンターMFで、アーセナルではアーセン・ベンゲルは基本的に彼をワイドな位置に出した。現在リバプールのクロップは、オックスレイド=チェンバレンが中央でプレーするときにより多くの価値を見出しており、「プレーメーカーとしてのゲーゲンプレッシング」アプローチのきっかけとなる理想的な選手であり、そして彼の強さとドリブル能力をプレッシング耐性に使うことができる。オックスレイド=チェンバレンがヨーロッパの強豪でセンターMFとして活躍することを2012年に想像するのは困難だが、フットボールの進化するトレンドは彼のスキルセットをより価値あるものにした。

Just as there are winners to a new style taking hold, there are losers. Jorginho was signed by Chelsea to be the heartbeat of the Maurizio Sarri revolution, a true passing controller as the deepest midfielder in a possession focused 4-3-3. And he’s doing plenty of the thing he was signed for, finding himself third in the Premier League this season in deep progressions per 90 (and it’s worth noting that the top two both play for Manchester City, who dominate the stat). What he hasn’t been able to do, however, is evade pressure. Dele Alli was able to nullify him when Chelsea went to Wembley in the league this season in a way not dissimilar to Bielsa’s man marking approach on Barcelona, and his worst performances have come when sides have deliberately targeted him. He seemingly doesn’t have an answer to being pressed. 

新しいスタイルの勝者が定着しているように、敗者もいる。ジョルジーニョはマウリツィオ・サッリ革命の心臓としてチェルシーと署名し、ポゼッション重視の4-3-3の中盤の底に位置する真のパスコントローラーとなった。そして彼は自分が契約した目的を果たしており、今シーズンのプレミアリーグで90分当たりの深い位置からの前進が3位になった(そして、トップ2の両方がマンチェスター・シティの選手で、統計を支配していることは注目に値する)。しかし彼ができなかったことは、プレッシングを回避することである。チェルシーが今シーズンのリーグ戦でウェンブリーに行った時、デレ・アリはバルセロナへのビエルサのマンマークアプローチと変わらない方法で彼を無効にすることができ、そして彼の最悪のパフォーマンスは相手が故意に彼をターゲットにしたときに来た。彼は、プレッシングに対する答えを持っていないようである。

If Jorginho had been at his peak in 2012, he’d have likely been regarded as one of the best midfielders in world football. In 2019, he seems too easy to nullify. It’s understandable that some Chelsea fans are advocating for Mateo Kovačić, a much better dribbler and a more robust, press-resistant player, to start in his place. Jorginho’s struggles this season do not mean that he will never be a success at Chelsea, but there will have to be a tactical solution that avoids it being so simple to limit what he can do.

もしジョルジーニョが2012年に最高潮に達していたら、彼はおそらく世界で最高のMFの一人と見なされていだろう。2019年では、彼は無効化するのが簡単すぎるようである。何人かのチェルシーファンは、もっと優れたドリブラーでより頑強でプレッシング耐性のある選手であるマテオ・コヴァチッチを代わりに先発させることを提唱している。
ジョルジーニョの今シーズンの戦いは、彼がチェルシーで成功することは決してないという意味ではないが、彼ができることを簡単に制限されるのを回避する戦術的解決策がなければならないだろう。

And so we come to Frenkie. Arriving at the once home of the passing controllers, De Jong has the potential to become the pinnacle of this new press-resistant style of midfielder. Of course, tactics come in and out of fashion all the time. The dominance of pressing may wane in the years to come, and the most useful skill a midfielder needs may be the ability to make incisive passes that break open a deep defence. De Jong may have to adapt to a different style of game when he reaches his late twenties. There is no way of telling the future. What is clear, though, is that having a strategy and the right players capable of dealing with being pressed in midfield is a must for any top side.

そしてフレンキーに来る。パスコントローラーのかつての家に到着して、デ・ヨングはこの新しいプレッシング耐性のあるMFの頂点になる可能性を秘めている。もちろん、戦術は常に流行り廃りがある。プレッシングの優位性は今後数年間で弱まるかもしれず、そしてMFが必要とする最も有用なスキルは深い守備を打ち破る鋭いパスを作る能力かもしれない。彼が20代後半に達すると、デ・ヨングは別のスタイルのゲームに適応しなければならないかもしれない。未来を語る方法はない。しかし、明らかなのは、戦略と中盤でプレッシングに耐えうる適切な選手を持つことは、あらゆるトップにとって必須のことである。


ここから先は

0字

¥ 100

この記事が参加している募集

#フットボール統計学