タイで生きてるバナー

11. カッポンカッポン

公開当時:2015/08/10のコメント

レディーボーイやトムボーイが当たり前にいる世間だけど、男女の区別は意外とくっきりついてるみたいです。
カッポンに限らずタイ語の響きはポコポコしててかわいいです。勉強しようとすると発音が難しすぎてまったくかわいくないです。

2018/07/16のコメント

タイの男性は語尾に「カッ(プ)」をつけて話しますが、
後に得た知識によると「カッポン」はカップの更に丁寧な語尾らしいです。

なので「コップンカップ」は「ありがとうございます」、
「コップンカッポン」は「まことにありがとう存じます」ぐらいの丁寧さ…なのか??
あんまりそんな感じしないわあ〜〜笑

サポートをいただいたら画材を買ったり、アプリを試したり、美味しいものを食べたり、夫にプレゼントを買ったりと、楽しいことに使います♥