みんな薄々気づいていると思うが、「Withコロナ」も「Go to トラベル」も「Go to イート」も和製英語なので海外では通じない。
ってことで、今夜はeat it(アル・ヤンコビック風に)。

和製英語の弊害|日本の英語を考える会 https://note.com/nihonnoeigo/n/n25262c7c20ec

このたびは船沢荘一のnoteをお読みいただきありがとうございます。m(_ _)m もしお気に召しましたら、ぜひ「スキ!」の押下やフォローおよびマガジンの購読、または応援代わりに「サポート(おひねり)」の投入をよろしくお願いします。😉✨💰