中国の銀行で口座を開く中国語

最近「深圳すごい!」という話をよく見かけるようになりましたね。街中を自由に飛ぶドローン、QRコードで手軽に乗れるシェアサイクル、そしてキャッシュレス社会を実現しているスマホ決済などが「すごい!」と言われる定番の内容です。

中でもスマホ決済の普及スピードは凄まじく、深圳ではお財布を持ち歩かない人も多くいます。外国人でもスマホ決済を利用する方法はありますが、やはり快適に使うには中国の銀行口座と紐づけて使いたいところ。

そこで「ギーク中国語講座」では実際の銀行のやり取りを元に一連の流れをスクリプトにしてみました。中国の銀行ではSMSを受け取る必要があるため、中国で使える携帯電話番号が必須です。外国人が維持しやすいプランのSIMカードを買う場面からどうぞ。

【中国のSIMを買う】

   Nǐ hǎo, wǒ xiǎng mǎi SIM kǎ (diànhuàkǎ). Yǒu rì zū kǎ ma
中野:你好,我想买  SIM卡(电话卡)。有日租卡吗?
    Yǒu
服务员:有。
   Yào zuì piányí de
中野:要 最便宜的。
    Hǎo de, tuījiàn zhè zhāng kǎ, yì bǎi kuài
服务员:好的,推荐 这张卡, 100块。
   Bāokuò yājīn ma
中野:包括 押金吗?
    Bāokuò wǔshí kuài yājīn
服务员:包括 50块押金。
   Hǎo de. Yuè zū yào duōshǎo qián
中野:好的。月租 要多少钱?
    Liù Kuài qián
服务员:6块钱。
   Liúliàng zěnme suàn de ne
中野:流量 怎么算的呢?
    Yí kuài qián kěyǐ yòng yìG huò yìtiān
服务员:1块钱 可以用1G或一天。
   Ó, nà zhè zhāng kǎ kěyǐ yòng guójì mànyóu ma
中野:哦,那这张卡 可以用 国际漫游吗?
    Kěyǐ ya
服务员:可以呀。
   Nà xíng, jiù lái zhège ba
中野:那行, 就来这个吧。
    Tiāo ge hào ba
服务员:挑个号吧(番号を選ぶ)。
   Jiù zhège ba
中野:就这个吧。
    Hǎo de yì bǎi
服务员:好的,100。

【日本語訳】
中野:すみません、SIMカードが欲しいです。日割りSIMカードはありますか?
店員:あります。
中野:一番安いものが欲しいです。
店員:わかりました。これがお勧めです。100元です。
中野:デポジットは含まれますか?
店員:50元のデポジットが含まれます。
中野:では、月額費用はいくらですか。
店員:6元です。
中野:データ容量はどのように計算されますか。
店員:1元で1G、もしくは1日使えます。
中野:では、国際ローミングは使えますか。
店員:使えます。
中野:じゃあ、これにします。
店員:番号を選んでください。
中野:これにしましょう。
店員:では、100元になります。
※このあとの手続きにはパスポートが必要です。

【銀行口座を開く】

   Nǐ hǎo, wǒ xiǎng  kāihù  Wǒ shì wàiguó rén
中野:你好,我想  开户。我是外国人。
    Yǒu hùzhào hé qiānzhèng ma
服务员:有护照  和签证吗?
   Yǒu hùzhào hé  zhège zīliào
中野:有护照  和 这个资料(臨時居留許可証を出す)。
    Yǒu zhòng guó shǒujī hào ma
服务员:有中国   手机号吗?
   Yǒu
中野:有。
    Hǎo de, qù nà biān chuāngkǒu bàn yíxià shǒuxù
服务员:好的,去那边 窗口  办一下手续。

(窓口で)
   Nǐ hǎo
中野:你好。
    Nǐ hǎo, qǐng bǎ zhè zhāng biǎogé tián yíxià
服务员:你好,请把这张   表格填一下。
   Hǎo
中野:好。
    Hái yào nàshuì rén shìbié hàomǎ, yǒu ma
服务员:还要 纳税人识别号码, 有吗?
   Yǒu
中野:有。
    Hǎo de, xiànzài fā duǎnxìn, qǐng shūrù shōu dào de yànzhèng mǎ
服务员:好的,现在发短信, 请输入 收到的  验证码。
   Hǎo de,            kěyǐ ma
中野:好的,(認証コードを入力する)可以吗?
    Hǎo, ránhòu qǐng shūrù liù wèi mìmǎ  
服务员:好,然后 请输入 6位密码。
    Qǐng shè dìng mìmǎ, kěyǐ shǐyòng yīngwén zìmǔ hé shùzì 
    (请设定密码,可以使用英文字母和数字)
   Wǒ zìjǐ de mìmǎ ma
中野:我自己的密码吗?
     Shì de
服务员:是的。
   Míngbáile
中野:明白了。
    Qǐng zhīfù wǔkuài, shì shǒuxù fèi
服务员:请支付5块, 是手续费。(5元払う)
   Wǒ xiǎng yòng wǎngshàng yínháng
中野:我想用 网上银行。
    Yǐjīng kěyǐle
服务员:已经可以了。
   Wǒ hái yào wǎngshàng yínháng de shèzhì hé bǎng dìng wēixìn zhīfù.
中野:我还要 网上 银行的 设置 和绑定 微信支付。
    Bàn wán shǒuxù hòu, zài nà biān de zhíyuán huì bāng nǐ shè dìng
服务员:办完 手续 后, 在那边的职员 会帮你设定。
   Hǎo de, xièxiè
中野:好的,谢谢。
              zhè biān yào qiānmíng
服务员:(書類を指差しながら)这边要签名。
   Hǎo
中野:好。
    Zhè shì nǐ de chúxù kǎ (jiè jì kǎ), hái xūyào bāngmáng ma
服务员:这是你的 储蓄卡(借记卡),还需要帮忙吗?
   Wǒ xiǎng cún qián
中野:我想存钱。(紙幣を渡す)
    Hǎo  yìqiān kuài, duì ma
服务员: 好,(紙幣を数える)1千块,对吗?
   Duì
中野:对。
    Hái xūyào bāngmáng ma
服务员:还需要帮忙吗?
   Méiyǒu, xièxiè
中野:没有,谢谢!
    Búyòng, màn zǒu a
服务员:不用,慢走啊!

【日本語訳】
中野:すみません、口座を開きたいのですが。私は外国人です。
行員:パスポートとビザはありますか?
中野:パスポートとこの書類があります。(臨時居留許可証を出す)
行員:中国の携帯番号はありますか?
中野:あります。
行員:では、あちらの窓口に行って手続きしてください。
(窓口で)
中野:こんにちは。
行員:こんにちは。この書類を書いてください。
中野:わかりました。
行員:それから納税者識別番号(マイナンバー)を持っていますか?
中野:あります。
行員:では、今SMSを送りましたので受け取った確認コードを入力してください。
中野:わかりました。(確認コードを入力する)大丈夫ですか?
行員:けっこうです。では6ケタの暗証番号を入れてください。
   (パスワードを設定してください。英数字が使えます。)
中野:自分のパスワードですね?
行員:そうです。
中野:わかりました。
行員:5元お支払いください。手数料です。(5元払う)
中野:ネットバンキングを使いたいのですが。
行員:もう使えますよ。
中野:ネットバンキングの設定とWechatPayの紐づけもお願いしたいのですが。
行員:手続きが終わったらあちらにいる行員が設定のお手伝いをします。
中野:わかりました。ありがとうございます。
行員:(書類を指差しながら)こちらにサインをしてください。
中野:わかりました。
行員:これがカードです。他に何かありますか?
中野:貯金をお願いします。(紙幣を渡す)
行員:はい、(紙幣を数える)千元ですね?
中野:そうです。
行員:他に何かありますか?
中野:大丈夫です。ありがとう!
行員:どういたしまして。お気をつけて!



この記事が気に入ったら、サポートをしてみませんか?気軽にクリエイターを支援できます。

1
コメントを投稿するには、 ログイン または 会員登録 をする必要があります。