見出し画像

#14 "ノニト・ドネアのTweetから" have one's back ~を支える / shrug off ~一笑にふす

WBSSバンタム級トーナメント決勝、井上尚弥 vs ノニト・ドネア。本当にすごい試合でした。試合中に、井上尚弥が負けるかもしれないと不安になったのは本当に初めてでしたね。

そんな歴史に残る試合後、ドネアの心温まるTweetがあったので紹介したいと思います。息子たちにトロフィーを持って帰かえる約束をした彼は、井上選手にトロフィーをかりて息子たちに見せたそうです。


First of all, I want to thank God for keeping me safe in that ring. My guardian angels for holding that shield up, that armor as strong as they could.

まず最初に。リング上で無事でいられたことを神に感謝したいと思います。僕の守護天使はその盾を上げて、鎧を極限まで強くしてくれました。

"To Ringstar Sports Richard Schaefer for believing me so much to get me into this tournament. You truly have had my back through this all and appreciate you. To Mr. Honda, Teiken, the hospitality you have shown to me, my family and team has been amazing. I could not thank you enough.
To Kato's Clinic, your support is unending. I can't thank you enough for your belief in me. To Mizuno, thank you for suiting me up for such an epic fight. You have treated me like family here and always taken care of me.

リングスタースポーツ(プロモーション会社)のリチャード・シェイファーは私がこのトーナメントに入り込めると信じてくれました。全てにおいて私をバックアップしてくれました。本当に感謝しています。帝拳ジムの本田さん。私と私のチームと家族に見せてくれたおもてなしは驚くべきものでした。感謝しきれません。
加藤クリニック。あなたのサポートには終りがありません。私を信じてくれたことに感謝しきれません。ミズノスポーツ、このような素晴らしい試合に(おそらくボクシングウェアを) ウェアを提供してくれてありがとうございます。あなた方は、いつも私を家族のよう接してくれて世話してくれました。

※ have one's back   ~を助ける、守る、支える、バックアップする
※ suit up   (ユニフォーム、スーツなどを) 身につける 



"To Japan, thank you for allowing us the experience of your wonderful culture both in the ring and out. Team Donaire, we trained our asses off and we just shrugged off anyone who said I didn't stand a chance."

"We kept grinding and that work showed. HATERS said I was out in 1 round but we showed em our heart, our determination. To my fans, the journey we are on! You guys have gone gone thru it all with me and the amount of energy and love you've given is insurmountable."

日本。リングの中でも外でも、あなた方の素晴らしい文化を経験させてくれてありがとう。チームドネア。我々は必死にトレーニングしたし、私に(勝つ)チャンスがないと言ったどんな人も相手にしませんでした。我々は (トレーニングによる作戦、技術を) 磨き続け、それを見せることができました。

ヘイターたちは1R持たないと言ったけど、彼らに我々のハートと決意を見せることができました。私のファンたち。私達は旅の途中にいます。あなた達はそれを私と一緒に乗り越えてきました。あなた方がくれたたくさんのエネルギーと愛は限りがありません。

※ ass off   必死に、一生懸命
※ shrug off   ~を軽くあしらう、~を一笑に付す、無視する
※ 'em   themの略
※ insurmountable  打ち勝ち難い、乗り越えられない、克服できない、ここでは limitless 的な意味で使われています。



"Lastly, to my family, my heart. I am a warrior on my shield. I came to Japan to take the Muhammad Ali trophy. I promised my sons they would see it in the morning. And with tears in my eyes, I humbly asked Inoue to borrow it for a night, not for me but for my word.

It'll be a life lesson my boys will soon learn. That you do your best and you come short. You will win. You will lose. But in either aspect you will do so graciously. It'll pain them to see my face. They'll kiss my wounds."

最後に、愛する私の家族へ。私は戦士です。モハメド・アリトロフィーを取るために日本に来ました。朝、息子たちにそれを見せると約束しました。私は涙ながらに、謙虚に、トロフィーを貸してくれと井上選手にお願いしました。僕のためではなく、その言葉 (息子たちとの約束) のため。

息子たちが、まもなく学ぶであろう人生の教訓です。ベストをつくしても、及ばないこと。勝つことも、負けることもある。しかし、どちらにおいても謙虚であるべきです。彼らは私の顔を見るのは痛々しいでしょう。彼らは私の傷にキスするでしょう。

※ asked 人 to borrow A   人にAを貸してくれと頼む
※ come short of    ~に達しない、裏切る、及ばない

※ graciously   丁寧に、畏れ多くも、慈悲深く、畏れ多くも



"They'll see a trophy we don't get to take home and understand what it means to want to train harder. And I told about the battle I fought. That I'd rather put my life on that shield than give up. And that we will ALWAYS fight.
.
I'm going to take time with my friends and family that have traveled to support me for the coming weeks. I thank you for the outpour of love and support."

彼らは私が家に持ってかえらないトロフィーを見るでしょう。そして、更にハードな練習が必要だと理解するでしょう。私はその試合について話しました。私はあきらめるより、命をかけるということを。我々はいつも戦う、ということを。

これから数週間、応援するために来てくれた友達と家族と過ごそうと思います。惜しみない愛と支援に心から感謝します。

※ outpour   降り注ぐ  


ドネアの息子たち
         "井上選手、ありがとう。おめでとうございます。"


プロフィール : 田中 潤
音楽家、プロデューサー、アーティスト…etc
2003年にドリーミュージックよりメジャーデビュー、2008から作編曲家としてRhytm Zone(AVEX)に所属。2014年頃独立。
作編曲で Smap, May J., 三代目JSB, 倖田來未、土岐麻子、信近エリ、堀込泰行、宮崎薫 、moumoon…etc に携わり、CM音楽や企業向け音楽も多数。

Instagram
Facebook
Twitter

いただいたサポートは、お仕事ではない音楽活動、表現活動の足しにさせていただきます。