見出し画像

調査によると汚染で年間900万人が死亡、最も被害が大きいのはアフリカ

– Worsening outdoor air pollution and toxic lead poisoning have kept global deaths from environmental contamination at an estimated 9 million per year since 2015 – countering modest progress made in tackling pollution elsewhere, a team of scientists reported Tuesday.
 屋外大気汚染の悪化と有毒な鉛中毒により、2015年以降、環境汚染による世界の死亡者数は推定で年間900万人になっています。一方、科学者チームが火曜日に発表したところによると、他の地域での汚染対策は若干ながら進展があったとのことです。

Air pollution from industry processes along with urbanization drove a 7% increase in pollution-related deaths from 2015 to 2019, according to the scientists’ analysis of data on global mortality and pollution levels.
 世界の死亡率と汚染レベルに関するデータの科学者たちの分析によると、都市化に伴う産業プロセスによる大気汚染は、2015年から2019年にかけて汚染関連の死亡率を7%増加させました。

“We’re sitting in the stew pot and slowly burning,” said Richard Fuller, a study co-author and head of the global nonprofit Pure Earth. But unlike climate change, malaria, or HIV, “we haven’t given (environmental pollution) much focus.”
 調査の共著者であり、世界的な非営利団体Pure Earthの代表であるRichard Fuller氏は、「私たちはシチュー鍋の中に座って、ゆっくりと燃えているのです。しかし、気候変動やマラリア、HIVとは異なり、私たちは(環境汚染に)あまり注目してきませんでした。」と述べています。

An earlier version of the work published in 2017 also estimated the death toll from pollution at roughly 9 million per year — or about one of every six deaths worldwide — and the cost to the global economy at up to $4.6 trillion per year. That puts pollution on par with smoking in terms of global deaths. COVID-19, by comparison, has killed about 6.7 million people globally since the pandemic began.
 また、2017年に発表された初期の調査では、汚染による死者数は年間およそ900万人、つまり世界の死者数の約6人に1人と推定され、世界経済へのコストは年間最大4.6兆ドルと試算されています。これは世界的な死者数という点で、汚染は喫煙と同じくらい多いことを示しています。それに対してCOVID-19はパンデミックが始まって以来、世界で約670万人が死亡しています。

For their most recent study, published in the online journal Lancet Planetary Health, the authors analyzed 2019 data from the Global Burden of Disease, an ongoing study by the University of Washington that assesses overall pollution exposure and calculates mortality risk.
 オンラインジャーナル「Lancet Planetary Health」に掲載された最新の研究において、著者らはワシントン大学が継続的に行っている汚染の影響を総合的に評価し、死亡リスクを算出する研究「Global Burden of Disease」の2019年のデータを分析しました。

The new analysis looks more specifically at the causes of pollution – separating traditional contaminants such as indoor smoke or sewage from more modern pollutants, like industrial air pollution and toxic chemicals. Here are some of the key takeaways:
 この新しい分析では、室内煙や下水などの従来の汚染物質と産業大気汚染や有害化学物質などのより現代的な汚染物質を分離して、汚染の原因をより具体的に調べています。以下は、その主な内容です:

WATERANDINDOORAIR
水と室内の空気

Deaths from traditional pollutants are declining globally. But they remain a major problem in Africa and some other developing countries. Tainted water and soil and dirty indoor air put Chad, the Central African Republic and Niger as the three countries with the most pollution-related deaths, according to data adjusted for population.
 従来の汚染物質による死亡者数は世界的に減少しています。しかし、アフリカやその他の発展途上国では依然として大きな問題です。汚染された水や土壌、汚れた室内空気により、チャド、中央アフリカ共和国、ニジェールの3カ国は、人口を調整したデータによると、汚染関連の死亡者数が最も多い国となっています。

State programs to cut indoor air pollution and improvements in sanitation have helped to curb death tolls in some places. In Ethiopia and Nigeria, these efforts brought related deaths to drop by two-thirds between 2000 and 2019. Meanwhile, the Indian government in 2016 began offering to replace wood-burning stoves with gas stove connections.
 室内空気汚染削減のための国の施策や衛生環境の改善により、死者数が抑制された地域もあります。エチオピアとナイジェリアでは、こうした取り組みにより、2000年から2019年にかけて関連死が3分の2に減少しました。
 一方、インド政府は2016年、薪ストーブをガスコンロに切り替えるサービスを開始しています。

MODERNPOLLUTANTS
現代の汚染物質

Deaths caused by exposure to modern pollutants such as heavy metals, agrochemicals and fossil fuel emissions are “just skyrocketing”, rising 66% since 2000, said co-author Rachael Kupka, executive director of the New York-based Global Alliance on Health and Pollution.
 重金属、農薬、化石燃料の排出など現代の汚染物質へさらされることによる死亡は、2000年以来66%増加しており、「まさに急増している」と、ニューヨークを拠点とする健康と汚染に関するGlobal Allianceの執行役員であり共著者のRachael Kupka氏は述べています。

When it comes to outdoor air pollution, some major capital cities have seen some success, including in Bangkok, China, and Mexico City, the authors said. But in smaller cities, pollution levels continue to climb.
 屋外の大気汚染に関しては、バンコク、中国およびメキシコシティなど、いくつかの主要な首都では一定の成果を上げています、と著者らは述べています。しかし、小規模な都市では汚染レベルは上昇を続けています。

HIGHESTPOLLUTION-RELATEDDEATHS
汚染に関連する死亡者の多い国

The study offered a list of the 10 countries most affected by pollution-related deaths, based on their findings on mortality adjusted for population.
 この調査では、人口を調整した死亡率に関する調査結果に基づいて、汚染関連死亡の影響が最も大きい10カ国のリストを提示しています。

1.     Chad; 2. Central African Republic; 3. Niger; 4. Solomon Islands; 5. Somalia; 6. South Africa; 7. North Korea; 8. Lesotho; 9. Bulgaria; 10. Burkina Faso
1. チャド、2.中央アフリカ共和国、3.ニジェール、4.ソロモン諸島、5.ソマリア、6.南ア、7.北朝鮮、8.レソト、9.ブルガリア、10.ブルキナファソ
 
https://www.euronews.com/next/2022/05/18/us-global-environment-pollution
 
 

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?