見出し画像

IU 「Strawberry Moon」を解く 歌詞和訳・意訳


달이 익어가니 서둘러 젊은 피야
月が満ちる前に急いで血気盛んな若者たちよ
민들레 한 송이 들고
たんぽぽを一輪忘れず持って
사랑이 어지러이 떠다니는 밤이야
恋が飛び交い、浮かぶ夜

날아가 사뿐히 이루렴
飛んでいき そっと叶うように
팽팽한 어둠 사이로
張り詰めた 暗闇の中で

떠오르는 기분
心が浮かんでいく 感覚

이 거대한 무중력에 혹 휘청해도
この大きな無重力に ふらついたとしても

두렵진 않을 거야
怖くない気がするの

푸르른 우리 위로
青春を過ごす私たちの空は
커다란 strawberry moon 한 스쿱
大きな赤い月 それを1掬い

나에게 너를 맡겨볼래, ayy-oh
私に身を委ねて

바람을 세로질러
風を縦にきり

날아오르는 기분 so cool
浮かび上がる時の気分は最高に良くて
삶이 어떻게 더 완벽해, ooh
これ以上の幸せな人生はないわ

다시 마주하기 어려운 행운이야
この先経験することのない 幸運だよ

온몸에 심장이 뛰어
全身に鼓動が高鳴る

Oh, 오히려 기꺼이 헤매고픈 밤이야
喜んで彷徨いたい そんな夜

너와 길 잃을 수 있다면
君と道に迷い 長い時間を共にできるなら
맞잡은 서로의 손으로
繋いだ 互いの手で

출입구를 허문
出入口なんて 壊して

이 무한함의 끝과 끝 또 위아래로
無限に広がるこの世界を 端から端まで

비행을 떠날 거야
飛んでみたいの

푸르른 우리 위로
青色がぴったりな私たちの空に

커다란 strawberry moon 한 스쿱
恋を叶える赤い月 1掬いずつ

나에게 너를 맡겨볼래, ayy-oh
それに身を委ねてみよう

바람을 세로질러
少しずつ遠くなる地面
날아오르는 기분 so cool
飛んでいくの 軽やかに

삶이 어떻게 더 완벽해, ooh
なんて美しい人生なんだろう

놀라워 이보다
きっと驚くよこれ以上に

꿈같은 순간이 또 있을까 (더 있을까)
夢のような時間は また来るかもしれない

아마도 우리가 처음 발견한
きっと私たちが 最初に見つけた

오늘 이 밤의 모든 것, 그 위로 날아
今夜の全て その上を飛んでいくんだ

푸르른 우리 위로
青色以外で表現できない私達の上は

커다란 strawberry moon 한 스쿱
真逆の色で染った月 1掬いだけ
세상을 가져보니 어때, ayy-oh
2人で分け合おう この世界は私たちだけ

바람을 세로질러
風を全身で感じて

날아오르는 기분 so cool
君とだからかな 最高に気分がいいよ

삶이 어떻게 더 완벽해, ooh
今が1番幸せな時間なの

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?