見出し画像

canとbe able toの違いをネイティブに聞いてみた!

こんにちは!
那覇市で英語の個別指導をしています、ユイナです!

今回は、canとbe able toの違いについて
ネイティブスピーカーの方に聞いてみました!

【Question】
Is there a difference between these two? Thank you!
1) I can speak English .
2) I am able to speak English.

【質問】
これら 2 つに違いはありますか?
1) 私は英語を話せます。
2) 私は英語を話すことができます。




🇺🇸アメリカ人の回答①


Both communicate the same thing so you wouldn't be wrong using either! :3 But by far, 1) is more common and natural in casual conversations that is often preferred by most people. 2) is more formal and diplomatic sounding! 😌

どちらも同じことを伝えているので、どちらを使用しても間違いはありません。しかし、カジュアルな会話では断然 1) の方が一般的で自然であり、ほとんどの人が好むことが多いです。 2) はよりフォーマルで外交的な響きです。


🇺🇸アメリカ人の回答②

There's nothing wrong with number 2, but it really makes me laugh when a native speaker says that to me in a casual conversation.

2番の方は間違ってないんだけど、ネイティブスピーカーにカジュアルな会話でそう言われたマジで爆笑しちゃいます😂 


ぜひ参考にしてみてください(⁠^⁠^⁠)

ユイナ先生の指導を受けてみたい方
お気軽にお問い合わせ下さい!
連絡先 eigokateikyoshi.aratatsu@gmail.com


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?