見出し画像

親孝行って英語でなんて言う?/今週のフレーズ/げんきがでるかもしれない格言/2023年版おかっちの英語勉強報告/通常コース生募集のお知らせ/質問コーナー/その他

週刊 English Motivator from HEA 2023年2月4日 Vol.120


目次

・はじめに
・親孝行って英語でなんて言う? by Miyo a.k.a kiki
・今週のフレーズ
・げんきがでるかもしれない格言
・2023年版おかっちの英語勉強報告4
・通常コース生募集のお知らせ
・質問コーナー
・おわりに 編集後記
・集まれ!もち仲間ギャラリー☆

はじめに

こんにちは、Heart English Academy編集部おかっちです!みなさんいかがお過ごしでしたでしょうか?

さいきんとても寒かったですが寒さに慣れてきたのか「あれ、そういえば昔はもっともっと寒かった気がする・・・。マフラーとかぐるぐる巻きにしてた気がする・・・」などと思っていました。

ふと、昔よりもマフラーどころではないくらい脂肪を蓄えたからではなかろうか?という考えてはいけないことが頭によぎりましたが「温暖化」のせいということにしています。

ところで日曜日にTOEICを受けてきましたがぼんやりして壊滅的な状態になってしまいました・・・!
やはり心配事がある状態ではいろいろなことがダメですね。いくつになってもこれはこれ、あれはあれと完全に割り切って次に集中できないところが情けないですね。

子どもたちだけでなくおとなにも妙なプレッシャーや不安感は与えないようにしようと心に誓いました。(もちろんこれまでもそんなことはしていませんが)

それでは今週の「週刊 English Motivator from HEA」の記事をかんたんに紹介していきます!

「親孝行って英語でなんて言う?」
そういえば「親孝行」ってなんというのだろう?と調べたところからはじまったネイティブとのいろいろなやり取りをお楽しみください!

「今週のフレーズ」
意外に使い方を知らない構文や熟語などを取り上げていきます。もちろん使い方がわかるようにいろいろな例文をあげていきますよ!ぜひみなさんの日記や会話に登場させてみてくださいね〜!!

「げんきがでるかもしれない格言」
なんとなくげんきが出る・・・かもしれない格言を英文、和訳とともに紹介していきます!また少し難しめの単語や構文などは解説をしています。

「2023年版おかっちの英語勉強報告」
編集おかっちの勉強記録を報告していきます。どんな参考書を勉強するかや何時間くらい勉強したかなどを毎週報告していきます。英語初中級者の方の参考になればと思っていますのでお楽しみに!

「通常コース生募集のお知らせ」
Heart English Academy講師のレッスンに対する想いを綴っております。レッスンを受講したいと感じた方はぜひお申し込みくださいね!

「質問コーナー」
みなさんからいただいた質問に答えるコーナーです!メルマガ記事内でわからなかったことなどはぜひ質問コーナーに投稿してみてくださいね!

また「週刊 English Motivator from HEA」のマスコットキャラクターもちもちこと「もちころ」のLINEスタンプも発売中ですのでよろしければご購入くださいね!

LINEスタンプhttps://store.line.me/S/sticker/13948580
LINE絵文字https://line.me/S/emoji/?id=5fdc6d6b50fe1f79ba056621&lang=ja&ref=lsh_sticonDetail

親孝行って英語でなんて言う?
by Miyo a.k.a kiki

みなさんこんにちは!
先日メールにnoteから「メールマガジン定期購読停止申請を受け付けました」というメールがきてビックリしたかもしれません。
(わたしも知っておきながらビックリした張本人です)

「HEAメルマガがなくなるの?」と思われたかもしれませんが、前回のメルマガで予告していたとおり「無料化するため」に必要なプロセスだったようです。
料金引き落としの解除がされただけですので、どうか安心してくださいね。
ビックリさせてしまい申し訳ありませんでした!
これからもお付き合いいただければうれしいです🤍

さてさて前回の記事でもお話していましたが、2月3日は節分をしっかりとたのしんでいました。
その様子をちょっとご報告しますね👺

まずは節分の豆に・・・チョコレートとハイチュウを追加!

豆まきだけでは寂しいので、お気に入りのお菓子もいっしょに投げました。

完成した恵方巻きはコチラ

ちなみに太巻きの味付けは、生徒さんから天才的なヒントをもらいました!
『白身魚に柚子胡椒を添えると美味しい』
このアドバイスで優勝しました🏆

恵方巻きの具材:

いつもは使わないかんぴょうも使ってみました。

母親の誕生日会も兼ねてパーティーをしました😊
豆をまき、ハイチュウを投げ・・・オリジナル豆まきをしました(笑)
予想外だったのは、わざわざ今年の方角まで調べたのに、誰も黙って恵方巻きを食べれなかったこと!(笑)
というわけで楽しく節分を過ごしました。
お付き合いくださりありがとうございます🤍

さて今回の記事は「これって英語でなんていうの?」シリーズです。
きょうのテーマは「親孝行」。
たまたま今週のフレーズでこの言葉を使って文章を作ろうと思ったら、英語でぱっと思いつきませんでした。
辞書で調べたり、AIツールを活用してみても、出てくる言葉にピンとこない。。

この違和感を何とかしたくて、今回はcamblyのスーパー講師(数百回におよび高評価を得た、経験豊富かつ総合評価が4.9以上の講師)に相談してみました。
いっしょに英語でどんなふうに表現するか、より近いニュアンスを探ってみました。
みなさんなら「親孝行」をどのように英語にしますか?
読み進める前に、ちょっと考えてみてから読むと楽しいかもしれません😊
動画付きでご紹介しますので、お楽しみください!


きっかけは“今週のフレーズコーナー”の文章作りでした。
今回は日常会話で非常によく使われるコロケーション:should have+動詞の過去分詞(〜しておけばよかった)というフレーズを取り扱いました。

いつも文章を考える時に、汎用性が高く、インパクトのある内容を考えます。
我々がよく「やっておけばよかった」と思うことといえば・・・?🤔
勉強、ダイエット・・・無限に思いつくものの、そのなかでも「親孝行しておけばよかった!」という、究極の「やっておけばよかった」系文章が思い浮かびました。(ぜったい使いたくはないですが・・・)

ここから先は

7,970字 / 8画像

¥ 300

よろしければサポートお願いいたします・・・! いただいたサポートはさらに記事を充実させるために使わせていただきます!