見出し画像

Vol8.英語脳が欲しい!!


ここまでの学習成果

  • duolingo のデイリークエストコンプリート

  • 自分の趣味をスピーキング練習

  • 単語練習

  • マイインターン(Netflix)


duoingoのデイリークエスト

とうとう無料期間が終わったので、今日からペースが戻ります。
今日から「Real英会話」も取り入れてみようと思っています。

いつだったか当時500円ぐらいだった頃に購入していたので有料版が使えることを思い出したのでした。せっかく買ったんだし、これから使いまくろう!(貧乏性やー)


自分の趣味スピーキング練習

自分の趣味である、ウォーキングと筋トレについて、また話し相手になってもらった。

自分

Hello, my name is XXX. My hobby, I enjoy working on strength training as a hobby. For my health, I try to walk about five kilometers almost every day. Typically, the route I take is about five kilometers one trip. On weekends, when I have a bit more time, I sometimes walk around 10 kilometers. On such occasions, I choose a destination to serve as my halfway point so that the total distance is about 10 kilometers one trip. Even when I go out somewhere, if it's close enough that I don't need to take that train, I often walk there.

(こんにちは、XXXと申します。趣味は、筋力トレーニングを趣味として取り組んでいます。健康のために、ほぼ毎日5キロほど歩くようにしています。通常、歩くルートは1往復5キロ程度です。時間のある週末には、10キロほど歩くこともあります。そのときは、中間地点となる目的地を決めて、片道10キロくらいになるようにしている。どこかに出かけるときも、電車に乗らなくてもいい距離なら、歩いて行くことが多い。)

ほぼ合ってる、ここは練習通り。けどちょこっと間違ってる。まぁいいか。
気になったのは「round trip」が「one trip」になっている。発音が悪いんだろうな。気をつけよう

あれれ!?趣味が筋トレだけになってもうとる。
「walking」が「working」と認識されているからか・・・まだまだ難ありです。

ブライアン

Hi XXXX, it's nice to meet you! It sounds like you're really dedicated to staying active and healthy. That’s impressive! Do you have any favorite spots you like to walk to, or do you prefer exploring new routes each time?

(XXXさん、はじめまして!活動的で健康的な毎日を送ることに、とても熱心なようですね。感心するわ!それとも、毎回新しいルートを探検するのが好きですか?)

自分

I don't really like searching for new routes every time because it's a hassle. I usually walk the same route most of the time, but I have a new route, not just one.

(毎回新しいルートを探索するのは面倒くさいから、あんまり好きじゃないですね。普段はほぼ同じルートを使ってウォーキングをします。でもルートは1つだけじゃなくていくつかあるよ)

ブライアン

That makes sense; sticking to familiar routes can make it easier to keep a routine. Having a few different options helps keep things interesting, too. What do you enjoy most about your walks? Is it more for relaxation, or do you like the physical challenge?

(それは理にかなっている。慣れ親しんだルートにこだわることで、ルーティンを守りやすくなる。いくつかの異なる選択肢があることは、物事を面白く保つのにも役立ちます。散歩の楽しみは何ですか?リラックスするためですか?それとも肉体的な挑戦が好きですか?)

散歩の楽しみかー

奥さんと歩きながらその日にあった出来事を話すことで、お互いのことをもっとよく知れるし、イラっとしたことがあったら、話すことでストレス発散にもなっているかもしれません。聞いてもらうだけで自分の中で頭の中が整理されることもあるんだよね

自分

By talking about the day's events while walking with my wife, we can get to know each other better, and if there was something that annoyed me, talking about it might also serve as a way to relieve stress. Sometimes, just having someone listen can help me organize my thoughts.

(妻と歩きながらその日の出来事を話すことで、お互いのことをより深く知ることができるし、何か腹立たしいことがあれば、それを話すことでストレス解消にもなるかもしれない。誰かに話を聞いてもらうだけで、自分の考えが整理されることもある。)


ブライアン

That sounds like a really healthy approach to communication and stress relief. It's great that you and your wife can share and support each other like that. Do you find that these walks and talks have strengthened your relationship over time?

(コミュニケーションとストレス解消のための実に健康的なアプローチのようだね。あなたと奥さんがそのように分かち合い、支え合うことができるのは素晴らしいことです。このような散歩や話し合いによって、時間が経つにつれて関係が深まっていることを実感していますか?)

「時間が経つにつれて関係が深まっていることを実感しています!?」そうだねぇそれはしているかもしれない。


長くなってきたので、今日はここまでにしました。
ウォーキングのことを聞かれたときの、いい壁打ちになったなぁ。
全部覚えきれなくても、言いたいことのエッセンスは頭に入れておきたい。

Tandemは危険がいっぱい!?

Tandemというアプリが良さそうと聞きつけて、試しにやってみた。


1人話しかけてくれた人がいて、メッセージを2、3度やりとりしたんだけど、このアプリは普段使っていないからLINEでやりとりしたいと言ってきた。?と思ったので、ちょっと調べてみたら怪しい手口っぽいじゃないか・・・

半年後に日本に出張してくるんだとか言ってたけど、今になってみるとこれも釣りなんだろう。

翻訳アプリに頼りながらだけど、これも練習と思って「LINEは使ってないんだごめんね」「詐欺が多いみたいだから教えないことにしてるんだ」みたいなことをメッセージしたら、しばらくしてやりとりしていたメッセージごと消し飛んでしまっていた。(なんだよ、残しておけばよかった)


詐欺でもなんでも、英語で会話する経験値が1つできたということでよしとしよう。

でもダメだな、すぐメッセージしてくるやつはあれだね。気をつけよう。
とりあえず、2つ3つ自分から英語が得意で日本語を勉強している人にメッセージを送ってみた。

まぁこれでダメならTandemはあきらめよう。


今日のふりかえり

今年のGWは勉強にどっぷり使っていてイイ!なんか、頑張ろう!!


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?