翻訳でのカタカナ言葉との付き合い方

今の日本は、カタカナ言葉が氾濫しています。 朝食はモーニング、昼食はランチ、夕食はディナー。レストランやカフェのメニューでは、そのような表現が普通に使われていま...

翻訳者に必要な資質は?

翻訳講座を開講してすでに20年以上たちましたが、受講生の方から常に頂くご質問がこれです。 「私、本当に翻訳できるようになりますか?」 こういうふうにおっしゃる方...

翻訳のニーズ

翻訳という業務は、「外国語から日本語」「日本語から外国語」に置き換える作業であることは、よく知られていますが、その具体的な内容は、意外に知られていないようです。...

実務翻訳って何だろう?

翻訳業界には、主に2通りあります。 一つがメディア翻訳(書籍、映像等)です。そしてもう一つが実務翻訳です。 実務翻訳とは、ビジネスに関わる一切の翻訳業務のことで...