見出し画像

ポケモン図鑑(Pokédex)で英語に親しむ。9日目

こんにちは。in-vitroです。
今日から3日間ほどは、御三家のキョダイマックスを紹介します。

No.812 Gigantmax Rillaboom(ゴリランダー キョダイマックスのすがた)

画像1

ソード版
Gigantamax energy has caused Rillaboom’s stump to grow into a drum set that resembles a forest.

自分訳
キョダイマックスのエネルギーはゴリランダーの切り株を森にそっくりなドラムセットに成長させる。

公式
キョダイマックスの パワーによって きりかぶは せいちょうして まるで しんりんのような ドラムに なった。

コメント
気づいたがenergyを公式はパワーって言い換えるんだな。なんでだろう?

シールド版
Rillaboom has become one with its forest of drums and continues to lay down beats that shake all of Galar.

単語
lay down: (…を)(…に)横たえる、据える、建造する、敷設する、(地下室に)貯蔵する、規定する、定める、(…と)主張する、断言する、捨てる

自分訳
ゴリランダーはドラムの森林と一体化し、ガラル全域を揺るがすビートを奏で続ける。

公式
ゴリランダーは もりのドラムと ひとつとなり ガラルぜんどを ゆらす ドラムビートを きざみつづける。

コメント
forest of drumsは「もりのドラム」になるのか…
ビートを奏でるって言わないのかな?

最後に


最近、訳しなれてきたのか訳す速度が速くなって嬉しいです。

お疲れさまでした。

#812 #Gigantmax #Rillaboom #ゴリランダー #キョダイマックス
#ポケモン剣盾 #ポケモン図鑑 #pokedex #ポケモン図鑑で学ぶ英語

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?