なぜスマホは「スマフォ」ではなく「スマホ」と略すようになったのか
もはや手放すことができなくなったスマホ。私がはじめて購入したのはiPhone 3GS(購入は2010年)でしたから、界隈の中では遅め。しかし、それから一貫してiPhoneを使い続けています(ただキャリアはソフトバンク→au→ahamoとコロコロ変わっていますが)。
ところで、スマホの正式名称は「スマートフォン」ですが、なぜ「スマフォ」ではなく「スマホ」と略するようになったのでしょうか?
その前にスマートフォンの「フォ」について。NHK放送文化研究所によれば、原音[fæ][fi][fe][fo]が含まれる外来語の場合、発音と表記を一致させることを前提に、次のように表記するルールがあるようです。
上記の①の理由から、スマートホンではなく「スマートフォン」と表記されるようになったようです。一方、「テレホン」「イヤホン」「インターホン」「ヘッドホン」などは②の理由から「ホン」で統一されたのだとか。
これは、スマートフォンが新しく使われるようになった語であり、②のように慣用が定着したと言い難いため、「フォン」なのだそう。また、事業会社や一般人の間にも「フォン」のほうが浸透しているという背景があったからのようです。
***
では本題。なぜスマフォではなく「スマホ」なのか。同研究所は、「国語辞典を見ると、『~フォ』で終わる語はほとんどなく、『スマフォ』『スマフォン』よりも発音がしやすい『スマホ』で定着したのではないか」と主張しています。
また、略語の場合は「4拍」に縮まることが多いとのこと(例:パソコン、コンビニなど)。ただし、スマホは4拍(スマホン)ではなく3拍(スマホ)で定着しました。その理由について同研究所は「(理由は)はっきりしません」と答えています。
ところが、さらに調査を進めたところ、以下の事実が判明しました。
確かに、筆者も2010~2011年頃にWebメディア編集部にいたときに、「スマフォ」と「スマホ」表記が混在していたのを覚えています。筆者は「スマホ」派だったので、自分の所属するメディアでは「スマホ」と書いていましたが、結果的に「スマホ」のほうに軍配が上がったようです。
というわけで、アスキー編集部が「スマホ」表記の起源だったのですね。さすがアスキー。
ちなみに2008年の記事ではありますが、iPhoneのカタカナ表記について、アップル広報としては以下のような回答をしています。
アイフォーンというのが本家の正式な表記だったんですね。新聞などでも「アイフォーン」表記を利用しています。例えば以下の記事。
これには理由があって、「アイホン」というインターホンの企業が日本にあり、その会社がアイフォンという商標を取得しているんです(こちらのリンク参照)。だからアイフォーンが正しいんですね。
結論としては、大人の事情によってアイフォーンになっている、というわけでした。
スマートフォンの略称は「スマホ」で、iPhoneのカタカナ表記は「アイフォーン」。それぞれの成り立ちを見ると、なかなか奥深い事実でした。
よろしければサポートお願いします!