【翻訳】Ted×Talksのベストスピーチ

One of the best speeches on TedTalks. 

テッドトークの最高なスピーチのひとつ。

I Was Almost A School Shooter | Aaron Stark | TEDxBoulder

引き込まれるし、納得するし、学べることがあります。

※タブレットかPCですと、動画を流しながら翻訳を読み進められます。

※school shooter=学校で無差別に子供達を銃で虐殺する犯罪者

*********↓本文↓********

I was almost a school shooter.
私はあと少しでスクールシューターでした。
In 1996, Denver, Colorado, I was a student in North High.
1996年、コロラド州デンバーで、私はノースハイスクールの生徒でした。
In a moment of pain and anger, I almost committed a terrible atrocity.
苦しみと怒りの中にいたその時、私は最悪な残虐行為を働くところでした。

Growing up I'd learned early on
私は成長する中で早いうちから僕は
there was a strange comfort and calmness in darkness.
暗闇の中に奇妙な心地よさと落ち着きがあることを学びました。
I was always the new kid.
私はいつも転入生でした。
My family was violent and aggressive, drug-addicted parents.
私の家族は暴力的でアグレッシブ、さらには薬物依存症の両親がいました。
We were moving from place to place, went to 30 or 40 different schools,
私たちは頻繁に住む場所を変え、30から40校転々としました。
always seemed to be going to a new school every other week.
毎週、違う学校に行くような感覚です。
You woke up at 4 o'clock in the morning by cops,
朝4時に警察に起こされて、
to run across the country to end up at a school for a couple of weeks
国中を逃げ回り、何週間かだけ学校に通う。
and then have to do it all again a couple of days later.
そして数日したらまた同じことを繰り返さないといけないのです。
I was the perpetual new kid, and since I also had such an unstable household,
私は常に新入りでした。加えて、私はそのような不安定な家庭に育ったために、
I wasn't helped by the fact that I smelled really bad because I never had a shower,
常に臭いがありました。シャワーをしたことがなかったので当然です。
or didn't really have any clean clothes.
また、清潔な服もありませんでした。
All my clothes were dirty and torn.
全ての服は汚れていて、着古されていました。
I had a weight problem. I was smart.
私は体重が重かったです。私は頭が良かったです。
I liked comic books at a time when kids didn't really like people
私はコミックブックが大好きでした。
who liked comic books that much.
殆どの子供はコミックブックが好きじゃない時代にです。
So every time I went to a new school I was in a new set of bullies.
なので、毎回、新しい学校に行くたびに、私は新しいいじめグループに囲まれました。
They do things like they'd walk up to me and shoot me with a harpoon, like I was a whale,
彼らは私に歩み寄り、モリで突くのです。あたかも私がクジラかのように。

or dump food on my head because they said I was too fat.
はたまた、彼らは食事を私の頭に落とすのです。彼らは私は太り過ぎだと考えたためです。
But the bullying wasn't just at school. It happened at home a lot too.
しかし、いじめは学校だけではありませんでした。家でも頻繁におこりました。
I was told that I was worthless by just about everybody in my life.
人生において、ほぼ全ての人に私は価値のない人間だと言われました。
When you're told you worthless enough you will believe it,
人は、価値がないと言われ続けると、自分でもそれを信じてしまうのです。
then you're going to do everything to make everybody else agree with it too.
そして、ほかの人もそれに賛同させるためにできることをすべてするようになります。
I wrapped that darkness around me like a blanket, used it as a shield.
私はその暗黒をブランケットのようにまとい、盾としました。
It kept the few who agreed with me close, but it kept everybody else away.
その暗黒の盾は私に従う少数を側に置き、他の人々を寄せ付けませんでした。
I always had heard in life that there was good and bad people.
私はいつもこの世には良い人と悪い人がいると聞いていました。
I must be one of the bad people.
私は悪い人であるに違いない。
So I guess I'd have to just do what I was supposed to do.
なので、私は悪い人がやるべきことをやるのみです。
So I got really aggressive.
で、私はとても暴君になった
At 12 or 13-years-old I got really into heavy metal music,
12、3歳でヘビーメタルに夢中になり、
and I was the mosh pit when I went to concerts.
コンサートに行った時は最前線で、暴れまくりました。
The abuse just never seemed to stop.
虐待は止まる兆しがなかった。
I got into cutting around 14 or 15
14、5歳で私はリストカットを始めた。
because I figured that there was all this extreme emotion going on in my life
私の人生には、私にはどうしようもないこの過激な感情が
I had absolutely no control over.
存在するとわかったからです。
I had to find some way to find control over something
私はなにか自分でどうにかできることを見つける必要があったのです。
so I took to cutting myself.
なので、私は自分で自分を傷つける道を選んだのでしょう。
I still have the scars to this day.
今日に至るまで、その傷はあります。
At 15, 16 years old, I ended up homeless.
15、6歳で私はホームレスになりました。

My parents had kicked me out
両親に私を追い出してもらいました。
because I didn't want to deal with their drunken fighting anymore,
何故なら、私は彼らの酔った喧嘩にもう関わりたくなかったからです。
so I was living on the streets.
なので、私は路上で生活していました。
I thought I had pushed all my other friends away,
私は、全ての友達を追い払ってしまったと思いました。
shoved them all away by lying to them or stealing from them,
彼らから物を盗み、嘘をつき遠ざけました。
doing everything that my family taught me how to react,
私の家族の対応の仕方をそのまま行っていたのです。
which was the completely wrong way how to react.
それはまったく正しくない対応であったのですが。
But I had no idea. I was just doing what I was taught.
しかし、私は知りませんでした。私は教わったことをやったまででした。
Finally, at 16 years old, I'm sitting in my best friend's shed,
ついに、16歳の時、私は親友の家の物置に座っていました。
who I thought I'd already pushed away too by stealing from him and lying to him.
その友達は、私が嘘をつき物を盗んですでに突き放してしまったと思っていた人です。
Lying in this shed with the roof wide open
屋根が壊れ、雨水が滴る友人宅の物置の
with rain pouring down on me into a grungy chair
蜘蛛の巣と埃に覆われた、何ヶ月も人の手に触れていない廃れた椅子に
that was covered in cobwebs and dirt which hadn't been touched in months.
私は腰掛け、
And I'm sitting there with my arm covered in blood,
私の腕は血まみれで、ただ座っていました。
knowing that if I didn't do something I was going to kill myself soon.
何かしなければ、もうすぐ自分を殺してしまうと知りながら。
So, I did the only thing I could think of to do:
そこで、私は唯一思いつく、すべきことをしました。
I grabbed a phonebook, and I called social services.
電話帳を手に取り、社会福祉課に電話しました。
So I went to social services.
そして、私は社会福祉課へ行きました。
Sadly, they didn't just bring me in there, they also took my mom in there too,
残念なことに、彼らは、私だけでなく、私の母も呼び出しました。
who happened to be one of the largest sources of my pain growing up.
私の苦しみのタネの大部分であった、あの母をです。
Since she had spent her life running from place to place
彼女は彼女の人生、逃げ回り、
and dealing with social workers and police officers,
社会福祉課の人々や警察の扱い方を知っていたので
she knew exactly what to say to get them to believe
私がこの状況をでっち上げているということを
that I was making it all up,
彼らに信じさせるために何を言えば良いかを彼女は熟知していました。
it was just an act, I was just doing it for attention.
それは全て私の自作自演であり、注目を集めるためにやっているのだ、と。
Then they sent me home with her.
そして、社会福祉課の人は私を母とともに家に帰したのです。
And as they sent me home with her, she turned to me and she said:
そして、彼らと、母と帰路につく際、私の母は私の方を振り返り言いました。
"Next time, you should do a better job and I'll buy you the razor blades."
「次にやる時は、もっとうまくやりなさい。そうすれば剃刀をかってあげるわ」と。
My heart just got ripped out of me at that point.
その瞬間、私の心は引き裂かれました。
The darkness I'd been staring at for so long, I ran headlong into it.
長い間私が見つめていた暗闇にむかって私は、突っ走りました。
I had nothing left to live for.
私には何一つ生きる目的が残されていませんでした。
I literally had nothing to lose.
私は文字どうり、何一つ失うものがありませんでした。
And when you have nothing to lose you can do anything,
人は何一つ失うものがないとき、なんでもできてしまいます。
and that is a terrifying thought.
そしてそれは、恐ろしいことです。
I had decided that my act of doing something
was I was going to express my extreme anger and rage by getting a gun.
私のその過激な怒り、憤慨を表現するために銃を手に入れることを決意しました。
I was going to attack either my school or a mall food court.
私の学校かモールのフードコートを襲撃しようとしました。
It really didn't matter which one.
どちらにするかは関係ありません。
It wasn't about the people, it was about the largest amount of damage
in the shortest amount of time with the least amount of security.
人々のことではありません。いかに短時間で、いかにセキュリティが弱く、いかに大きなダメージを与えられるかが重要でした。
Both those places were the right targets.
それら二つの場所が格好のターゲットでした。
So I wish I had a better story about actually getting a gun,
私が実際に銃を手に入れるストーリーがあれば良いんですけど、
but that was actually brother-business-like.
実際にはそれは、カジュアルな取引でした。
There were gangbanger kids near my school back in the mid '90s
90年代には、学校の近くに子供ギャング達がいました。
when gangs were still a major problem in North Denver schools.
当時はノースデンバー高校でギャングがまだ、主要な問題でした。
This kid had seen me, he knew my family and he'd sold drugs to them before.
その子は私の事を見たことがありました。彼は私の家族を知っていて、家族に麻薬を売っていました。
He knew that I wasn't really in school, I was just always at school.
彼は私が学校には通っていたが、あまり学業を行なっていないのを知っていました。
He knew I wasn't a narc or anything like that.
彼は私がおとり捜査員などではないことは知ってました。
I didn't know anything but a first name. That didn't take more than that.
私は彼の名前しか知りませんでしたが、それ以上は知る必要もありません。
I knew they had access to guns, they talked about it all the time.
彼らが銃へのアクセスがあることは知ってました。彼らはそれについていつも話しているので。
I said: "Hey, can you get me a gun?" "Sure, get me an ounce."
「やあ、銃を手に入れられる?」「もちろん。28グラムのヤクと交換だ。」
"All right, give me three days."
「わかった。3日で用意する。」
That was it.
それだけでした。
I was waiting to get myself a gun so I could kill a lot of people
私は銃を手に入れるのを待った。たくさんの人を殺すために。
But thankfully I wasn't alone in that darkness.
しかし、ありがたいことに、私はその暗闇の中で1人ではありませんでした。
That best friend who had saved me when I was sleeping in the shed,
物置で寝ている私を救ってくれた私の親友。
he saw this place that I was in.
彼は私が置かれている状況を見ていた。
Even though I had stolen from him and lied to him
彼から物を盗み、嘘もつき、
and taken his belongings and ruined it all,
彼のものを奪い、破壊したとしても、
he didn't care, he still brought me in and showed me acts of kindness.
彼は気にしなかった。彼はそれでもなお、私を迎え入れ、親切に接してくれた。
Just simple acts.
ただシンプルな親切です。
It wasn't the kind of overbearing kindness where they say:
それは、強引でオーバーな親切、例えば、
"Is there anything I can do for you?
「君のために何かできることある?」
can I do something to make you better?
「より良くするために何か私に出来るかな?」
How can I help you?"
「どうかしましたか?」などではなかった。
It was just sitting down next to me.
それはただ、私の隣に座り、
"Hey, would you like a meal? Let's watch a movie."
「ヘイ、何か食べる?一緒に映画見ようぜ」だった。
He treated it like it was a Tuesday. He treated me like I was a person.
彼はそれを、普通のことのようにするんです。彼は私を1人の人として接するんです。
When someone treats you like a person when you don't even feel like a human,
当人が人間であるとすら感じていないのに、誰かが1人の人として接してくれる時、
it'll change your entire world, and it did to me.
それは、その人の世界をまるっきり変えます。それはわたしの世界を変えました。
He stopped me with his acts of kindness from committing that atrocity that day.
その日彼は私が虐殺を行うのを“親切な行動”により、止めました。
If you see someone who's in that spot that needs that love, give it to them.
もしあなたが、私のように愛が必要な立場にある人を見つけたなら、愛をあげてください。
Love the ones you feel deserve it the least
1番愛がふさわしくないと思う人こそ愛してあげてください。
because they need it the most.
なぜなら、彼らは誰よりもそれを必要としていますから。
It'll help you just as much as it helps them.
それは彼らを救うと同じだけあなたも救います。
We're in a really dangerous spot now with this trend of arming the teachers,
looking out for the kids who might be a threat in schools,
私たちは現在、学校で脅威となる子供達を警戒するため教師に武器を持たせるという大変危険な傾向のなかにいます。
and maybe turning them in to the FBI.
その子供達はFBIに引き渡されたり。
What's that going to do to a kid who's in the position I was 25 years ago?
25年前に私がいた立場に現在いる子供達に何が起こってしまうのですか。
Who's alone, and depressed, and abused,
その子供は、1人っきりで、ふさぎ込んでいて、虐待され、
and is just sitting there hurting,
傷つきながら、そこに座っているんです。
and someone thinks that they're a threat?
そして誰かは彼らを脅威と考える?
He gets turned in to the FBI,
その子供はFBIに連れていかれ、
and one month of pain turns into a lifetime of legal trouble
そして短期間の謹慎だった物が、一生物の実刑になってしまうんです。
because one person thought he was going to be a problem.
なぜなら、たった1人が彼のことを脅威とみなしたがために。
Instead of looking at that kid like he's a threat,
その子供を脅威として見る代わりに、
look at him like he might be a friend,
彼と友達になれるかもと思って見てください。
like you might be able to bring him into the fold.
仲間になれるかもしれないと思って。
Show him that it's just a Tuesday. Show him that he is worth it.
彼に普通であると感じさせてあげてください。彼には価値があると示してあげてください。
how him that he can exist in this pain even though it's intense,
痛みは過激だけど、その痛みの中でも彼は存在してもいいのだと、
that at the end of it, there is a light at the end of the tunnel.
その痛みの終わりには、そのトンネルの終わりには、光があると教えてあげてください。
I found my light.
私はその光を見つけました。
Now I'm a happy family man. I am a father of four.
私は今幸せで家庭的な男です。4人の子供の父親です。
My wife and my daughter are in the audience today.
私の妻と子供が今日この会場に来ています。
(Applause)
拍手
And even bigger than that,
さらには
the friend who saved my life, he's in the audience today too.
私を救った友達も今日会場にいます。
Because friendship doesn't ever really die.
なぜなら友情は滅びないからです。
(Applause)
拍手
We have to give love to the people who we think deserve the least.
私たちは、与えるに適さないと思う相手にこそ、愛を与えなくてはいけません。
Thank you.
ありがとうございました。
(Applause)
拍手


***********************

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?