五体満足

SPOTVのMLB中継で、AKI猪瀬氏が体質に弱いところがある選手について

「五体満足であれば〜」

という表現を使いました。これは違和感がありますね。五体は頭と両手・両足(両"腕"じゃないんですね。初めて知りました)で、主に生まれてきた赤ん坊に対して「五体満足で生まれた」と使われることが多いように思えます。

MLBで活躍する選手に対して使うのは適切ではないな、と思いました。

その後、同じ選手に対して言及するときに、近藤祐司アナウンサーは「体質に弱いところがなければ」と訂正するようにフォローしました。

調べて見ると、

この時、使われがちな「五体満足」という言葉は、まるで「障害があって生まれたこと」が「不満足なこと である」と決めつけた表現とはいえないでしょうか。 

https://www.city.meguro.tokyo.jp/documents/380/kazoku.pdf

というような啓蒙が見つかりました。
ここらへんは非常に難しい問題ですが、家族間での会話であれば、と思わなくもありません。(実の親子と義理の親子でまた違ってくるなどありそうですが)

何が言いたいかというと、意味を理解せずに恰好つけて四字熟語を使うんじゃない、ということです😓

よろしければサポートお願いします!いただいたサポートはクリエイターとしての活動費に使わせていただきます!