五体満足
SPOTVのMLB中継で、AKI猪瀬氏が体質に弱いところがある選手について
「五体満足であれば〜」
という表現を使いました。これは違和感がありますね。五体は頭と両手・両足(両"腕"じゃないんですね。初めて知りました)で、主に生まれてきた赤ん坊に対して「五体満足で生まれた」と使われることが多いように思えます。
MLBで活躍する選手に対して使うのは適切ではないな、と思いました。
その後、同じ選手に対して言及するときに、近藤祐司アナウンサーは「体質に弱いところがなければ」と訂正するようにフォローしました。
調べて見ると、
というような啓蒙が見つかりました。
ここらへんは非常に難しい問題ですが、家族間での会話であれば、と思わなくもありません。(実の親子と義理の親子でまた違ってくるなどありそうですが)
何が言いたいかというと、意味を理解せずに恰好つけて四字熟語を使うんじゃない、ということです😓
よろしければサポートお願いします!いただいたサポートはクリエイターとしての活動費に使わせていただきます!