見出し画像

レオン・ウェルトに

こどものみなさんには、ごめんなさいをいいましょう。この本をわたしは、もうおおきくなっている、あるひとに、ささげることにしました。それには、深いわけがあります。このおおきなともだちは、わたしにとって、世のなかで、いちばん大事なともだちだからです。ほかにも、わけがあります。このおおきなともだちは、どんなことにも通じていて、こどもむけの本でもわかってくれるからです。 みっつめのわけもあります。このおおきなともだちは、フランスで、おなかをすかせて、寒いおもいをしているからです。なんとか、きもちをやすめてほしいのです。これでもたりないようなら、こういいましょう。この本をささげるのも、こどもになのですと。むかしちいさかったころの、このおおきなともだちにささげましょう。おとなもみんな、はじめはこどもだったのです。(それをわすれずにいるおとなは、めったにいませんけれども。)だからこの本をささげることばは、こうなおします:

レオン・ウェルトの

まだちいさかったころに

[これはサン・テグジュペリ作「Le Petit Prince」(星の王子さま)の献辞の私訳です。]

スキひとつじゃ足りないっていう気持ちになることがもしあったら、考えてみていただけると、とてもわかりやすくてうれしいです。