見出し画像

銅イオンでアルツハイマー病が治る!?Copper ions cure Alzheimer's disease!

あけましておめでとうございます。2023年初投稿になります。本年もよろしくお付き合いください。
私には、左半身に障害があり、神経伝達がよくありません。そこでずーと何か改ざん方法はないかと、自己調査をしています。脳卒中の後遺症でしびれがあります。カナダ在住の折には、栄養科学を勉強していたので、亜鉛は、重要な補助酵素であることは学んでいました。今回血液や、神経伝達を担う微量ミネラルは、銅イオンであることを見つけました。
Happy New Year, this will be my first post of 2023. I wish you all the best for the new year. I have a disorder in the left side of my body and my neurotransmission is not good. So I have been doing some self-investigation to see if there is any way to tamper with it all the time. I have numbness due to the aftereffects of a stroke. When I lived in Canada, I studied nutritional science, so I had learnt that zinc is an important auxiliary enzyme. This time I found that the trace mineral responsible for blood and neurotransmission is copper ions.

約2年前から、神経伝達には、銅が良いと思い100%銅やかんを購入して、水を入れてその水を飲むようにしてきました。今回びっくりするような研究結果を見つけました。For about two years, I have been buying a 100% copper kettle and filling it with water and drinking that water because I believe that copper is good for neurotransmission. This time I found some surprising research results.

100%銅製やかん

知ってますか?銅イオンでアルツハイマー病が治る!?

Did you know. Copper ions can cure Alzheimer's disease!


アルツハイマー病が銅イオンで治る!理学博士杉本直己教授

Alzheimer's disease can be cured with copper ions! Prof. Naomi Sugimoto, Doctor of Science

なぜこのような検索を見つけることができたのかには、訳があります。
それは、OMGT BEYOND MATCHAをペースト加工する時のプロセスによります。プロの料理人は、青物野菜をゆでる時には、青物野菜の緑色の鮮やかさを残すために、銅鍋で茹でます。その原理を応用コンピューター化した特許技術を使用して、抹茶ペーストを作っています。化学分析では、その加工技術の通り、銅イオンが普通の抹茶より多く含有しているのです。もともと銅を含んだ食べ物は知らず知らずのうちに食しています。

銅含有食品―植物性食品
ピュアココア・カシューナッツ・マカロニ、スパゲッティ・納豆・木綿豆腐・豆乳・そば・クルミ・アーモンド・玄米飯・OMGT Matcha PasteThere is a reason why we were able to find these searches. It is due to the process used when processing OMGT BEYOND MATCHA into a paste. Professional chefs boil green vegetables in a copper pot in order to preserve their bright green colour. The matcha paste is made using a patented computerised technology that applies this principle. Chemical analysis shows that, as per the processing technology, it contains more copper ions than ordinary matcha. Originally, copper-containing foods are consumed without knowing it. Copper-containing foods - plant foods pure cocoa, cashew nuts, macaroni, spaghetti, natto, cotton tofu, soy milk, buckwheat, walnuts, almonds, brown rice, OMGT Matcha Paste

1-銅と健康1 - Copper and health


銅は健康に欠かせない栄養素。
貧血防止に鉄鍋と言われますが、銅も不足すると銅欠乏症と呼ばれる貧血を起こします。
赤血球のヘモグロビンが作られる時、銅が鉄分の利用を助けています。
銅は健康な体を維持するために欠かせない「血のミネラル」とも呼ばれています。
赤ちゃんの粉ミルクにも欠かせない栄養素なんです。
私自身の頭髪も増えました。血のめぐりもよいようなので、手足は暖かのです。
Copper is an essential nutrient for health. It is often referred to as the iron pot to prevent anaemia, but a lack of copper can also cause anaemia, known as copper deficiency. Copper helps the body utilise iron when haemoglobin in red blood cells is produced. Copper is also known as the 'blood mineral', which is essential for a healthy body. It's also an essential nutrient in baby formula. My own head of hair has also increased. My hands and feet are warm because my blood circulation seems to be good.

1-2.銅の優れた抗菌性1-2. Copper's excellent antimicrobial properties.


わずかな銅イオンが抗菌作用をもたらします
病原性大腸菌O-157に対して効果を発揮することが実験で証明されています。
病院では院内感染を防ぐため手すりやドアノブに使用しています。
Slight copper ions provide antimicrobial activity. Tests have shown that it is effective against pathogenic E. coli O-157. Used in hospitals on handrails and doorknobs to prevent nosocomial infections.

1-3.銅へのさらなる期待1-3. Further expectations for copper

アルツハイマー病で脳内に沈着するたんぱく質の生成を、銅イオンを投与する事で抑制する実験に成功。

Successful experiments have shown that the formation of proteins deposited in the brain in Alzheimer's disease can be inhibited by administering copper ions.


銅イオンの抑制効果はプリオン病、狂牛病、ヤコブ病等、他の物にも働くことが確認できているそうです。
難病といわれた病の治療に、一筋の光が見えてきています。The inhibitory effect of copper ions has been confirmed to work on other things, such as prion diseases, mad cow disease and Jacob's disease. A ray of light is being seen in the treatment of diseases that were considered intractable.

http://www.jcda.or.jp/Portals/0/resource/center/shuppan/dou153/d153_10.pdf

銅による院内感染対策Copper-based nosocomial infection control.


銅の超抗菌性能について

病院や医療機関内で、新たに細菌やウイルスなどの病原体に感染してしまう「院内感染」という言葉。昨今ではコロナウイルスの影響によりメディアなどでもよく取り上げられています。院内感染の予防に銅の抗菌作用を役立てようという世界初の試みは2005~2013年に国内の病院で実施されています。実施内容としては、病棟や外来診療室に銅および黄銅製の床材、ドアノブやハンドル、手すり、シャワーヘッド、洗面台などを設置し、一般細菌やMRSAを含むブドウ球菌などの細菌について培養検査を行い、銅を設置した所の菌数が設置していないところの菌数に比べて減少しているかを調べるというものです。その結果、銅や黄銅製品を設置することで、接触および非接触環境面に付着する細菌の数は明らかに減少することが分かっています。

偶然に銅イオンが含まれている、OMGT Matcha Pasteは私の後遺症に役に立つ効能を発揮してくれているかもしれません。痛みやしびれは継続してありますが、薬物に頼る方法から、ゆっくりでもよいので、自然派治療を心掛けています。痛みを抑える薬は、カロナールを使用しています。それほど効く薬ではないようですが。
 銅イオンには、驚く効果があることが実証されています。地球温暖化などの影響で自然バランスが激変している地球規模でに見えない敵である菌はこれからの時代要注意です。自分に良いものを日常茶飯事に生活に取り入れたいものです。                   12代喜多重左衛門
The term 'nosocomial infection' refers to the transmission of new bacteria, viruses and other pathogens in hospitals and healthcare facilities. In recent years, the term has been frequently mentioned in the media due to the impact of the coronavirus. The world's first attempt to use the antimicrobial action of copper to prevent nosocomial infections was implemented in hospitals in Japan between 2005 and 2013. The details of the project include the installation of copper and brass flooring, doorknobs and handles, handrails, showerheads and washbasins in hospital wards and outpatient clinics, and culture tests for general bacteria and staphylococci, including MRSA, to determine whether the number of bacteria in copper-installed areas is reduced compared to those in non-installed areas. The results are used to determine whether the number of bacteria in the area where copper has been installed is reduced compared to the area where it has not been installed. The results show that the number of bacteria on contact and non-contact environmental surfaces is clearly reduced when copper and brass products are installed.

Coincidentally containing copper ions, OMGT Matcha Paste may have a useful efficacy in my posterior. Although I continue to have pain and numbness, I am trying to move away from drug-dependent methods to natural treatments, even if slowly. For pain relief, I use Kalonal. It does not seem to be a very effective medicine. Copper ions have been proven to have surprising effects. Bacteria, an invisible enemy on a global scale where the natural balance is drastically changing due to global warming and other factors, is something to watch out for in the future. We want to incorporate what is good for us into our daily lives.           Kita Juzaemon❣, 12th generation





宇治茶師の末裔です。私も緑茶の広報を世界に発信しています。喫茶道・喜多重左衛門として、日本人の身近にある緑茶の偉大なる効能を再発見中です。地球にも優しい有機宇治抹茶を推奨しています。よろしくお願いします。