見出し画像

【タイ語】ทำ อาหารไทย

今日は、タイ料理をつくりました。
วันนี้ ผม ทำ อาหารไทย
wan níi phǒm tham ʔaa hǎan thay
パッタイは、日本の焼きそばと作り方は、同じだと思います。
ผมคิดว่าวิธีทำผัดไทกับยากิโซบะเหมือนกัน
phǒm khít wâa wíʔ thii tham phàt thay kàp yaa kìʔ soo ba mɯ̌ːan kan
金曜日の仕事の帰りに、スーパーマーケットで、材料(具材)を買いました。
วันศุกร์หลังจากเลิกงาน ผมชื้อวัตดุดิบที่ซุปเปอร์
wan sùk lǎŋ càak lə̂ək ŋaan phǒm sɯ́ɯ wát dùʔ dìp thîi súp pəə
ナンプラー、オイスターソース、たまご、ねぎ、もやし、エビ(冷凍えび)、
น้ำปลา น้ำมันหอย ไข่ ต้นหอม ถั่วงอก กุ้ง(กุ้งแช่แข็ง)
nám plaa nám man hɔ̌ɔy khày tôn hɔ̌ɔm thùːa ŋɔ̂ɔk kûŋ(kûŋ chɛ̂ɛ khɛ̌ŋ)
ピーナッツ も買いました。
ซื้อถั่วลิสงด้วย
sɯ́ɯ thùːa líʔ sǒŋ dûːay
センヤイ、ニラ、赤とうがらし、パクチー は、スーパーにありませんでした。
เส้นเล็ก กุ้ยช่าย พริก ผักชี ไม่มี ที่ ซุปเปอร์
sên lék kûy châay phrík phàk chii mây mii thîi súp pəə
センヤイ(米麺)がないので、ふつうの焼きそば麺を使いました。
ไม่มี เส้นเล็ก ก็เลย ใช้ เส้นยากิโซบะ
mây mii sên lék kɔ̂ɔ ləəy cháy sên yaa kìʔ soo ba
ナンプラーは、とても臭いですね。
น้ำปลาเหม็นมากเนอะ
nám plaa měn mâak nə́ʔ
30分くらいで、できました。
ใช้เวลาทำประมาณ 30 นาที
cháy wee laa tham pra maan 30 naa thii
見た感じは、タイのパッタイです。
หน้าตาดูเหมือนผัดไท
nâa taa duu mɯ̌ːan phàt thay
味は、まあまあでした。
รสชาติก็พอกินได้
rót châat kɔ̂ɔ phɔɔ kin dây
パッタイは、めだま焼きを加えると、とても美味しいですね。
ผัดไทถ้าเพิ่มไข่ดาว ก็อร่อยมากเนอะ
phàt thay thâa phə̂əm khày daaw kɔ̂ɔ ʔa•rɔ̀y mâak nə́ʔ
シンハービールがないので、朝日スーパードライ(日本のビール)を飲みました。
ไม่มีเบียร์ไทย ก็เลยกินเบียร์Asahi ญี่ปุุ่น
mây mii biːa thay kɔ̂ɔ ləəy kin biːa Asahi yîi pùn
私は、トムヤムクンが好きです。
ผม ชอบ ต้มยำกุ้ง
phǒm chɔ̂ɔp tôm yam kûŋ
次は、トムヤムクンを作りたいと思います。
ครั้งหน้า คิดว่าอยากทำต้มยำกุ้ง
khráŋ nâa khít wâa yàak tham tôm yam kûŋ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?