見出し画像

Vol.25: Polyrhythm | ポリリズム

私たちは無常を生きている。そのうつろいを肯定したい。

上田義彦

Vol.25: Polyrhythm | ポリリズム

今年は季節の巡りが例年に比べて、2〜3週間早いイメージがある。このことは5月の段階から牧場のメンバーに情報発信をしてきた。農場は季節対応が重要な仕事になるからだ。

7月を迎え、なおさらその実感を強く持っている。これから先、特にお米の作業によってそれを顕著に感じるだろう。ポリリズムのように最後に辻褄が合えばいいのだけれど、おそらくそうはいかない。

変な言い回しになるが異常が常態化しているのかもしれない。であるならばそれは異常ではないのだけれど。

K

Link | リンク

Twitter
Instagram


We live in impermanence. I want to affirm that change.

Yoshihiko Ueda

Vol.25: Polyrhythm | ポリリズム

This year, the seasons are moving two to three weeks earlier than usual. We have been sending out information about this to farm community members since May. This information is because the seasonal response is integral to the farm's work.

With the start of July, we are even more keenly aware of this. We will feel it more keenly in the future, especially with the rice work. It would be nice if things added up like polyrhythms, but that's probably not going to happen.

It may sound strange, but it may be that abnormality has become the norm. If so, it is not an anomaly.

K

Link | リンク

Twitter
Instagram

わたしを見つけてくれて有難うございます。