見出し画像

癒しへのご招待、安心院町

安心院町の自然景観とツリーテント

皆さんは「グリーンツーリズム」という言葉を知っていますか?グリーンツーリズムとは日本の田舎での暮らしを体験することです。私たちは安心院町に行ってきました。最初に農業体験をしました。
大家有听说过“グリーンツーリズム”吗,这个词指的是日本农村农家乐。我们实地造访了安心院,第一次尝试干农活。
여러분은 「그린 투어리즘」에 대해 알고 계시나요?  그린 투어리즘이란 일본의 시골에서의 생활을 체험하는 것을 말합니다. 이번에 저희는 아지무에 다녀왔습니다. 가장 먼저 농촌 체험을 해보았습니다. 

これは、トウモロコシの苗を植えている農作業の写真です。近くの川から水を汲んできて水やりをしました。
这是我们栽种玉米的照片,浇灌用水取自附近的河流
이 사진은 옥수수의 모종을 심는 체험을 하는 사진입니다. 근처에 있는 계곡에서 길어온 물을 주었습니다.

成長した姿が楽しみですね。
真想看看他们长大后的样子
무럭무럭 자랐으면 좋겠네요.


続いてこれは、ピザ窯の窯に火を起こしている様子です。火が強すぎても弱すぎてもダメなので、良い火加減に調節するのは難しかったです。
让我们瞧瞧这披萨烤炉!
控制火力可真不是件容易事儿啊!
이어서 이 사진은, 화덕에 불을 붙이는 모습입니다. 불이 너무 강해도 안되고, 너무 약해도 안되기 때문에, 적당한 불의 세기를 유지하는 게 어려웠습니다. 

ピサ窯で焼いたピザと畑で採れた野菜はとても美味しかったです!この焼き芋で皮は捨てずに、窯に入れることでごみの削減になるんです!正にSDGsですね。
披萨和蔬菜新鲜出炉!这味道没得说
烤地瓜的皮也让它“回炉重造”、
践行可持续性发展
화덕으로 밭에서 재배한 농작물과 피자를 직접 구워 먹었는데 정말 맛있었어요! 사진 속 군고구마의 껍질은 화덕의 불을 태우는 연료로 쓰였기 때문에 쓰레기를 줄일 수 있었습니다. 지속 가능한 발전이란 바로 이런 거군요.

原さんにお時間をもらってインタビューさせてもらいました!人とのつながりを一番に大切にしたり、自給自足できるノウハウを後世に伝えていきたいそうです。
采访了主人家原桑
原桑表示:人与人的联系应当被放在首位,同时想将自给自足的技能传授给后代
하라 씨가 시간을 마련해주셔서 인터뷰를 하는 시간도 가졌습니다. 사람과의 교류를 중요하게 생각하시는 마음과, 자급자족의 노하우를 다음 세대에게 알려주고 싶어하시는 마음이 느껴졌습니다.

原さん!とても楽しく有意義な体験を提供していただき、本当にありがとうございました!
感谢原桑给我们带来这次快乐而富有意义的体验!
하라 씨! 덕분에 정말 즐겁고 유익한 경험을 할 수 있었습니다. 감사합니다! 


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?