見出し画像

相手を不快にさせないNO!の伝え方

🔵相手を不快にさせない!絶妙な「NO」の伝え方


⏺️知っておくと超便利な英語フレーズはこれだ


⏺️日本人はハッキリ「No」と言えない


外国人に間接的にうまく「No」と伝えられる英語のフレーズをここから詳しく紹介します。


⬛️日本人が「No」と言えないということは、よく知られている


「No」と言いたい場合でも、そのように直接表現することはほとんどない。


【日本人に対しての外国人の心構え】


・相手が賛成していると思っても


・物事がうまくいっていると思っても


・取引が成立したと思っても


➡️「そうでないことがある」ということを知っておかねばならない。


【実際の商取引】


曖昧なやり取りはないとはいえ、ビジネスマナーの現場においては、やはり混乱することが多い。


はっきりと「No」を示さない人というのは、信用を得ることはできない。


➡️「相手の意見に賛成しているように見せて、実は裏では反対している」


⚠️このような態度は、人を傷つけたり、混乱させたりする。


⭕️英語を話す人であれば誰でも、簡単だけれどもうまい「No」の言い方を知っておくことはかなりプラスになる。


例、


⏹️突然の誘いというのは、多くの人にとってストレス


・本当は「No」と言いたい。

⬇️

・相手に失礼にならないようにと、結局「Yes」と言ってしまう。


⭕️間接的ではあっても、はっきりと「No」を伝える言い方がある。


⬛️100%の「No」の表現


⏹️誘いに対して、いちばん簡単に「No」を伝える方法


“Unfortunately no.”


“Unfortunately not.”


➡️「申し訳ありませんが、ダメなのです」という意味となる。


⭕️この表現には「とても残念だけど」という気持ちが含まれている。


⭕️それでいてはっきり相手に「No」と伝えることができる。


⏹️この返答はパーセントで表現すれば100%「No」の返事


A:  Do you have time for lunch? (ランチする時間はありますか?)


B:  Unfortunately not. (申し訳ありませんが、ありません)


➡️この返事を聞けば相手は、あなたは本当は行きたいのに行けないのだ、と感じてくれる。


・Unfortunately no.も同じように使える。


⏹️もう1つの使えるフレーズはProbably not。


➡️「たぶんダメだと思います」という意味で、95%「No」を意味している。


状況によっては、後に「No」であることをもう1度伝える必要がある。


⭕️相手に「No」であることを伝える簡単なフレーズ。


A:  Are you free next Wednesday?(来週の水曜日、空いてる?)


B:  Probably not.(たぶんダメかな)


⏹️便利な言い方に、“I’m not sure.”(わかりません)がある


➡️改めて相手に対して本当にダメかどうかを言う必要はあるものの、その時点で85%「No」であることが伝わる。


「たぶんダメだけど、また後で連絡する」という意味を含んでいる。


A:  Can you join us for drinks on Friday?(金曜日に飲み会に参加しない?)


B:  I’m not sure. (わからないな)


➡️返答する前に、スケジュールのチェックが必要か、何らかの確認が必要であることを、相手に伝えることができる。


“I don’t know.” (わかりません)

“I have to check my schedule.”(スケジュールをチェックしなくては)


➡️この様に言うこともできる。


⭕️これらの返答なら、85%の確率で「No」であることが伝わる。


後に100%「No」であることを伝えなければならない。


相手も「多分ダメだろう」と思ったうえでのことなので、伝えやすくなる。


⬛️「No」の理由を伝える


⏹️英語でのコミュニケーション


「なぜダメなのか」を相手にきちんと伝えることが期待される。


⏹️日本ではそうではない


「ダメな理由」


「その訳」


➡️伝えることが、必ずしも好意的に受け取られるわけではない、ということがある。


⬛️英語の会話においては、伝えることで相手とのコミュニケーションは円滑になる


⏹️ダメな理由やその訳を付け加える


例、


Unfortunately no. I have an doctor’s appointment.(申し訳ありませんが、ダメなのです。


医者の予約があって)
Probably not. I have too much work today.(たぶんだめかな。


今日は仕事がつまっていて)
I’m not sure. I’ll check my schedule.(わからないな。スケジュールをチェックするね)


⏹️日本人は、思ったことや気持ちを言葉にしないのが普通


例、


【何かをすることが「難しい」と言った場合】


「できない」


「やりたくない」


➡️どちらなのかはわからなく、解釈は聞く側に任される。


英語では「行間を読む」と言う。


日本では「空気を読む」と言う。


⬛️はっきりと「No」と言ったほうが相手に伝わる


⏹️言葉にされなかった内容を理解する、というコミュニケーションの方法


“Say what you mean, mean what you say.”思っていることをちゃんと言いなさい。


・直接的な「No」である必要はありませんが、はっきりと「No」を伝える。


・きちんと気持ちは伝わり、相手もそれに沿った行動をとることができる。


・やんわりと「No」を伝える方法はいくつもある。



ネイティブも、きつい言い方で「No」と言われるよりは、やんわりと言われたい。


「No」を言うならはっきりと、でもぞんざいな言い方にならないように気をつける。

~おすすめ情報サイト~

大胆なゴール

失敗から学び

君は一人ではないと自覚

一番の資源の集め方を理解し

配慮のある意見の食い違いから学ぶ

そしたら必ず到達する、成長もする

最高の道はある。


失敗して、叩きのめされたときは反省する。
反省し、落ち着く、学びは必ずある。

https://note.mu/shouta1177/n/nf576d3928f2c


-------------------------------------------------------


☑️「DFDN男」職場にいらっしゃると思います。

DFDNとは

「デキるふりしたデキないオトコ」の略

☑️DFDN男の特徴

✔️仕事の会話が盛り上がらない

✔️本人は気づかないことが多い。

✔️相手の発言を受けて返すチカラ(質問力)にある。

☑️プロ投資家の行動
https://note.mu/shouta1177/n/nf576d3928f2c

-------------------------------------------------------


4ステップ

①諦め→自分には無理、できるわけない
脱したい!!

②目的論→~すべきだ、~であったら良いのに

③誓い~こんな状態から抜け出したい

④新しいイメージ→次はこうなりたい
明日こそは!

https://note.mu/shouta1177/n/nf576d3928f2c


-------------------------------------------------------


⚠️スマホを1時間以上見続ける人が陥る悪循環

✔️1人になって精神を落ち着かせる時がない

✔️相手から連絡が来たらすぐに返事を出さないといけない

✔️既読して何時間もスルーしているとお互いに気まずくなる

✔️いい加減に返事を出すと誤解されてしまう

☑️https://note.mu/shouta1177/n/nf576d3928f2c


-------------------------------------------------------


☑️ガムシャラな働き方をいつまで続けるか。

いきなり変えることはできないが、意識を変えていくだけで、仕事はラクになっていく。

①「理由」を明確にして断る

②「断る」選択肢を持つ

https://note.mu/shouta1177/n/nf576d3928f2c



-------------------------------------------------------

なぜ、日本人は長時間労働なのか?

⏺️全体平均の残業は減ったがフルタイム従業員は高止まり

⏺️不況によって夫だけの収入では家計が苦しくなってきた主婦。

⏺️新しく生まれてきたカテゴリであるフリーターといった労働者が参入。

https://note.mu/shouta1177/n/nf576d3928f2c

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?