刺繍で綴るメッセージ

「そのままでいいんだよ」

…うえの英語を訳すとこんな感じだと思います。

直訳すると「遠くには行きすぎないこと。あなたの存在にとどまってください」となるけど、「遠くに行くな」というのは場所のことを言っているのではなく、意識のことを指しています。「自分の気持ちから離れないで」「自分を見失わないで」「心ここにあらずじゃないように」もっと意訳するならば「無理しないで」かな。

英語から日本語に訳す時、その言葉の真意は何なのか、それがわかってしまえば、心に響きやすい日本語を探して当てはめればいいから、翻訳するのがとても好きです。たのしいです♪

これから時々、そんな言葉を紹介していきますね。

この記事が気に入ったら、サポートをしてみませんか?気軽にクリエイターを支援できます。

note.user.nickname || note.user.urlname

ありがとうございます。ご飯の会など開いて、皆でワイワイおにぎりや鍋やら食べたいです。

ありがとうございます! Have a nice day !
4

杉本 ゆみ

コメントを投稿するには、 ログイン または 会員登録 をする必要があります。