英語の意味、何が違うの?『confirm』と『check』

「確認する」…なら『confirm』と『check』、どちらを使うか時折悩みます。

confirmは「確認する」は「確認する」でも

正しいと思っていることを裏付ける

…という感覚です。

一方、checkの方は

正しいか正しくないかわからないから調べる・確認する

という意味です。

なので、check→confirmの順番で確信度合いが変わってくるかな?と思います。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?