見出し画像

座席 / Seat

飛行機の中、真ん中の列に座るとしんどい。
飛行機は全部高いが、その中でも安めの飛行機。
長い距離、見知らぬ2人に挟まれ続けるのはしんどい。
肘掛けのような、腕をそこに置いておけるアレがある。
アレ、座席に対しての境目の役割と、実際に腕をそこに置く為の2つの意味があるかと思われる。映画館のようにポップコーンは置けない。

3席に対して肘掛けは全部で4つある。
そこに腕を乗っけるとなると誰か1人が2つの肘掛けをゲット。
2人は1つの肘掛けを利用する事になるかと思われる。

真ん中の列に座る。
これ、両隣が外国人だと、2つともの肘掛けを取られて、僕は肘掛けを失う確率が高い。両隣の外国人が2個の肘掛けを占有する。
何で、端にいる君らが使ってる、という気持ちにはなる。
両隣が日本人だと、間にある肘掛けは誰も使用しない可能性が高い。
これは自分調べだけれど。


真ん中の座席がやっぱり一番きついと思われる。
ので、もう狭い乗り物の中では、肘掛けの2個は真ん中の人に譲りましょう。
というルールを作って欲しい。
といってもそうはならないだろうから、僕もまた真ん中の席になった時には、やはり2つの肘掛けを占有したい。気持ちで負けない。











Sitting in the middle row on a plane is painful. All planes are expensive, but this one is the cheapest one. It's exhausting to be sandwiched between two strangers for such a long distance. There's something like an armrest where you can rest your arms. I think it has two meanings: one as a boundary between the seat and the other to actually place your arms there. You can't have popcorn like in a movie theater.

There are a total of four armrests for the three seats. When it comes to resting your arms on it, one person gets two armrests. It seems that two people will be using one armrest.

Sit in the middle row. If there are foreigners on either side of me, both armrests will be taken off, and there is a high probability that I will lose my armrests. Foreigners on either side occupy two armrests. I get the feeling that you guys on the edge are using it. If the people on either side of you are Japanese, there is a high possibility that no one will use the armrest between them. This is just my own research.

The middle seat seems to be the tightest. So, in a narrow vehicle, give the two armrests to the person in the middle. I would like you to make a rule that. However, that probably won't happen, so when I get to the middle seat, I still want to occupy the two armrests. I won't give in to my feelings.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?