EN: 思ってたよりずっと良かった。

It was much better than I thought.

「期待」を使って

It was much better than I expected.

でもよし。

期待以上だ、なら

It’s above and beyond.

いろいろ書いたけど、ひとつだけ、すらすら言えるようになるほうがいいと思う。

あれ、このニュアンスならどう言うのが正しいんだろう?と考えだすと、口から出てこなくなってしまうから。

まめだ。

#仕事 #働く #英語 #仕事英語 #仕事tips

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?