考えすぎないで!英語学習とボイトレの意外な共通点
ボイストレーニングで教わった、「音程を意識しないでください」というアドバイスは、初めて聞いたとき、私にとっては謎に包まれた言葉でした。
単純に息を送るだけで、どうして音程が整うのか。音程を取ろうとするほど、音は不安定になると言われますが、その理屈が私にはさっぱりわかりませんでした。
音程は意識せずに、ただ自然に聞こえてきた音を出すだけでいいらしい。
聞こえてくる音をそのまま再現することの意味が、私には理解できなかったのです。先生は、「考えすぎないで」と言います。
この時、私は英語学習におけるある経験を思い出しました。
英語を理解するには、それを日本語に変換せずに、英語として直接理解しなければならないと言われたことがあります。
しかし、日本人である私には、英語を常に日本語に訳して理解していたので、このアプローチは不可能だと感じていました。
だけど、時が経つにつれ、私はその考え方が間違いだったことを理解しました。なぜなら、私は今では日本語を介さずに英語で考え、発言し、理解できるようになったからです。
英語で話すとき、私はまず日本語で考えてから英語に翻訳することはせず、英語を日本語に翻訳して理解することもありません。リアルタイムなコミュニケーションをスムーズに行うためです。
今は、英語を英語のままで理解することができるようになりました。
英語のドラマを日本語字幕無しで見たり、聞いた音をそのまま再現する「シャドーイング」をひたすらやった結果です。
今も英語学習は続けていますが、日本語を介した学習はしていません。
おそらく、音程を取ろうとする現在の自分は、英語を日本語に翻訳して理解しようとしていた当時の自分に似ているのかもしれません。
「英語をそのまま英語で理解する、そして話す」と「聞いた音をそのまま理解する、そして音にする」は共通点があると思うんです。
うまく言語化できないですが。続ければできる感覚があるので、続けていきます。
LINE登録
このnoteを気に入った方は、ぜひLINE登録してください!最新曲のリリース情報や、限定イベントの情報をいち早くお届けします!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?