To my diary. 46「20時に。」上

※授業で推敲し、修正を加えました。

【本編】

私がこの団地に住み始めて、今日で五年が経った。
向かいにある公園から、夕方になると子供達の甲高い声がジャリっと包丁を研ぐ音とともに聞こえる。それが、心地良くて好きだった。
私の顔もオレンジ色に染まっていることだろう。

そして、子供の頃から好きだったカントリーロードという曲を鼻歌まじりに歌っていた。
振り向くと、端に寄せたカーテンが、ふわりと揺れているのが台所から見える。

まだまだ削り足りない刃は、少しずつ私の手に馴染んでいく。気分がいい。
左手の薬指から光るものは私の旦那を想像させるもの。

今日はちょっと凝った料理を作りたいからと、自然と笑顔になってしまうのも無理はない。
笑いたいわけではないのに──。

夕日が沈んだ18時半。
いい加減、前後に動くこの手を止めてお肉を切り始めないと間に合わない。もうすぐあなたが帰ってくる。

20時になった。
玄関へ向かった私に鞄と上着を、あなたはいつものように渡してくる。

いつもより早めのご帰宅とあって、私の気分はかなり良かった。
今日はあなたの相手に先約でもあったのか?

「おかえり」なさい、なんて付けるのはとっくの昔にやめていた。

旦那様が帰ってきたらエプロン姿で出迎える。
そして、鞄と上着を当たり前のように受け取って、なんなら自ら手を差し伸べて「おかえりなさい」と上目遣いに──というのが幼い頃からの夢だった。

叶うものではない。夢というのは──。
私の人生は夢というほど、壮大なものではない事ばかりだけが、たまにだけど、叶ったりしていた。

つづく

(English translation)

“At 20:00.”

* Revised in class and modified.

[Main story]

Five years have passed since I started living in this estate.
In the evening from the park opposite, the high-pitched voices of the children can be heard with the sound of sharpening the knife.
I liked it comfortably.
My face is also stained orange.

And I sang a song called Country Road that I had loved since childhood.
As you turn around, you can see from the kitchen that the curtains that are close to the edge are gently swaying.

The blades that are still not sharp enough get used to my hands little by little.
I feel good.
What shines from the ring finger of the left hand is what makes me imagine my husband.

It's no wonder that I'm smiling naturally because I want to make a little fancy food today.
I don't want to laugh.

18:30 when the sun set.
If you stop this hand moving back and forth and start cutting meat, you will not be in time.
You will be back soon.

It was 20:00.
As you go to the entrance, you will get your bag and jacket as usual.

I felt very good when I came home earlier than usual.
Did you have a predecessor to your partner today?

I haven't been talking back since a long time ago.

When her husband returns, she greets you in an apron.
It was a dream since childhood that I received a bag and a garment as if it were a natural thing, and if I could reach out and say "Please come back".

It does not come true.
The dream is ...
My life was only a dream, but it wasn't as magnificent as it was.

to be continued

#note #小説 #短編小説 #ショートショート #日記 #novel #詩 #推敲 #恋愛 #怖い #浮気 #20時に #英訳 #英語

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?