[英詩]'The Wishing Tree' by Seamus Heaney
※ 旧「英詩が読めるようになるマガジン」(2016年3月1日—2022年11月30日)の記事の避難先マガジンです。リンク先は順次修正してゆきます。
英詩のマガジンの副配信です。
ちょっと思いついて、本マガジンでは久しぶりにシェーマス・ヒーニの詩 'The Wishing Tree' をとりあげます。ヒーニの第7詩集 'The Haw Lantern' (1987) に収められている詩です。その前の詩集 'Station Island' (1984) とこの詩集との間に、ヒーニの母 Margaret Kathleen Heaney (詩集の中では M.K.H.) の死 (1984) と父 Patrick Heaney の死(1986)とがありました。
アイルランドのフォークロアとの関連で興味深い詩です。
*
原詩
The Wishing Tree
Seamus Heaney
I thought of her as the wishing tree that died
And saw it lifted, root and branch, to heaven,
Trailing a shower of all that had been driven
Need by need by need into its hale
Sap-wood and bark: coin and pin and nail
Came streaming from it like a comet-tail
New-minted and dissolved. I had a vision
Of an airy branch-head rising through damp cloud,
Of turned-up faces where the tree had stood.
日本語訳
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?