見出し画像

[英詩]Bob Dylan, 'A Hard Rain's A-Gonna Fall'

※ 旧「英詩が読めるようになるマガジン」(2016年3月1日—2022年11月30日)の記事の避難先マガジンです。リンク先は順次修正してゆきます。

ボブ・ディランのノーベル文学賞受賞式に本人に代わって出席したパティ・スミスが歌ったのが「はげしい雨が降る」でした。第2連の途中で詰まり、もう一度やり直して最後まで歌いきったことで話題になりました。

この歌はディランの歌の中ではよく研究され議論されています。下敷きになったバラッドの問題を含めて論じるべきことが多いのが特徴です。

動画リンク [Bob Dylan, 'A Hard Rain's A-Gonna Fall' (Official Audio)]

いったいこの歌は何を歌っているのでしょうか。いまだに論じられ続けているところを見ると、この歌の問いに多くの人が心を動かされているのだと思います。2枚目のアルバム 'The Freewheelin' Bob Dylan' (1963)の歌です。

長い詩なので最後までおつき合いいただくには少々の忍耐が必要です。詩そのものはディランの多くの物語詩と同様、興味深く読めます。これを十全に論じようとすれば恐らく単行本3冊くらいを要するでしょう。何とか1万字程度に収めてみようとしましたが、1万5千字を超えました。詩のテクストは必要に応じてリックス校訂版に従います。

※「英詩が読めるようになるマガジン」の本配信です。コメント等がありましたら、「[英詩]コメント用ノート(201612)」へどうぞ。

この継続課金マガジンは月に本配信を3回配信します。そのほかに副配信を随時配信することがあります。本配信はだいたい〈英詩の基礎知識〉〈英語で書かれた詩〉〈歌われる英詩〉の三つで構成します。2016年11月から主要な内容をボブ・ディランとシェーマス・ヒーニでやっています。英語で書く詩人として最新のノーベル文学賞詩人たちです。

歌われる英詩のバックナンバーはこちらをご覧ください。

目次
原詩
日本語訳
構文
 折返し
 時制
 第3連と草稿
 第5連の it
 a-
韻律
 リズム
 女性終止
 押韻形式
解釈
 問いと答え
 根本的な問い
 当時の社会背景
 古くて新しい詩
 どこへ行ったのか
 何を見たのか
 何を聞いたのか
 誰に会ったのか
 これから何をするのか
バラッド
参考文献

_/_/_/

原詩

A Hard Rain's A-Gonna Fall
Bob Dylan

Oh, where have you been, my blue-eyed son?
Oh, where have you been, my darling young one?
I’ve stumbled on the side of twelve misty mountains
I’ve walked and I’ve crawled on six crooked highways
I’ve stepped in the middle of seven sad forests           5
I’ve been out in front of a dozen dead oceans
I’ve been ten thousand miles in the mouth of a graveyard
  And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, and it’s a hard
  It’s a hard rain’s a-gonna fall

Oh, what did you see, my blue-eyed son?            10
Oh, what did you see, my darling young one?
I saw a newborn baby with wild wolves all around it
I saw a highway of diamonds with nobody on it
I saw a black branch with blood that kept drippin’
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin’     15
I saw a white ladder all covered with water
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken
I saw guns and sharp swords in the hands of young children
  And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
  It’s a hard rain’s a-gonna fall               20

And what did you hear, my blue-eyed son?
And what did you hear, my darling young one?
I heard the sound of a thunder that roared out a warnin’
Heard the roar of a wave that could drown the whole world
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin’   25
Heard ten thousand whisperin’ and nobody listenin’
Heard one person starve, I heard many people laughin’
Heard the song of a poet who died in the gutter
Heard the sound of a clown who cried in the alley
  And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard     30
  It’s a hard rain’s a-gonna fall

Oh, who did you meet, my blue-eyed son?
Who did you meet, my darling young one?
I met a young child beside a dead pony
I met a white man who walked a black dog          35
I met a young woman whose body was burning
I met a young girl, she gave me a rainbow
I met one man who was wounded in love
I met another man who was wounded in hatred
  And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard       40
  It’s a hard rain’s a-gonna fall

Oh, what’ll you do now, my blue-eyed son?
Oh, what’ll you do now, my darling young one?
I’m a-goin’ back out ’fore the rain starts a-fallin’
I’ll walk to the depths of the deepest dark forest       45
Where the people are many and their hands are all empty
Where the pellets of poison are flooding their waters
Where the home in the valley meets the damp dirty prison
Where the executioner’s face is always well hidden
Where hunger is ugly, where souls are forgotten       50
Where black is the color, where none is the number
And I’ll tell it and think it and speak it and breathe it
And reflect it from the mountain so all souls can see it
Then I’ll stand on the ocean until I start sinkin’
But I’ll know my song well before I start singin’       55
  And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard
  It’s a hard rain’s a-gonna fall



日本語訳

ここから先は

12,961字 / 3画像
この記事のみ ¥ 1,500

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?