見出し画像

米国、アフリカ諸国から軍隊を撤退へ/RTを読む

US to withdraw troops from African states
米国、アフリカ諸国から軍隊を撤退へ

The Pentagon says complete pullout will take place in Niger, while forces in Chad will be temporarily repositioned
国防総省はニジェールで完全撤退が行われ、チャドの部隊は一時的に再配置されると発表

Washington will fully withdraw its troops from Niger and is also relocating military personnel stationed in Chad, as it considers other options for continuing America’s counterterrorism mission in the Sahel region, the Pentagon announced on Thursday.
米国はサヘル地域での対テロ任務を継続するための他の選択肢を検討しており、米国はニジェールから軍隊を完全に撤退させ、チャドに駐留する軍人も移転させると国防総省が木曜日に発表した。

The move comes in response to demands from the military governments of both African nations that US forces discontinue operations there. Last month, Niger’s new leadership terminated a security agreement with the US, declaring as unwelcome the presence of 1,000 American troops stationed in the West African country.
この動きは、米軍がアフリカでの作戦を中止するというアフリカ両国の軍事政府の要求に応じたものである。先月、ニジェールの新指導部は米国との安全保障協定を終了し、西アフリカの国に駐留する1,000人の米軍の駐留は歓迎されないと宣言した。

Chad, which shares a border with Niger, has also reportedly questioned whether an existing agreement covered US troops deployed at the only American air base in the Central African nation.
ニジェールと国境を接するチャドも、既存の協定が中央アフリカの国唯一の米空軍基地に配備されている米軍を対象にしているかどうかを疑問視していると伝えられている。

Pentagon press secretary Major General Pat Ryder told reporters on Thursday that Washington will “reposition” the approximately 100-strong contingent stationed in Chad.
国防総省報道官のパット・ライダー少将は木曜日、記者団に対し、ワシントンはチャドに駐留する約100人の精鋭部隊を「再配置」すると語った。

“This is a temporary step as part of the ongoing review of our security cooperation, which will resume after Chad’s May 6th presidential election,” Ryder said.
「これは安全保障協力の継続的な見直しの一環としての一時的な措置であり、チャドの5月6日の大統領選挙後に再開される予定だ」とライダー氏は述べた。

He said State Department officials were scheduled to meet with Nigerien authorities on Thursday to discuss “an orderly and safe withdrawal of US forces from Niger.”
同氏は、国務省当局者らが木曜日にナイジェリア当局と会談し、「ニジェールからの米軍の秩序ある安全な撤退」について話し合う予定だと述べた。

Follow-up meetings have been planned for next week to “coordinate the withdrawal process in a transparent manner and with mutual respect,” Ryder added.
ライダー氏は、「透明性のある方法で、相互尊重を持って離脱プロセスを調整する」ため、来週フォローアップ会議が計画されていると付け加えた。

Since seizing power in a coup last July, Niger’s new government has been reviewing military agreements with partners engaged by the deposed civilian leaders, including France and the US, which have conducted anti-jihadist operations in the Sahel since 2013. These missions have been deemed ineffective across the region, and France – Niger’s former colonial ruler – was ordered to remove its troops by the end of last year.
昨年7月のクーデターで政権を奪取して以来、ニジェールの新政権は、2013年以来サヘルで反ジハード主義活動を展開してきたフランスやアメリカなど、退陣した文民指導者が関与していたパートナーとの軍事協定を見直してきた。これらのミッションは地域全体で効果がないとみなされ、ニジェールの旧植民地支配国であるフランスは、昨年末までに部隊を撤収するよう命じられた。

The landlocked country has turned to Moscow for its security needs, with its transitional leader, Abdourahamane Tchiani, discussing anti-terrorism cooperation in the Sahel region with Russian President Vladimir Putin last month. Local media reported weeks later that Russian military instructors had landed in Niamey with a planeload of equipment to assist the Nigerien army with counterterrorism training, despite the US expressing concerns over Niger’s deepening relations with Russia.
内陸国であるこの国は、安全保障の必要性についてモスクワに頼っており、暫定指導者のアブドゥラハマネ・チアニ氏は先月、ロシアのウラジーミル・プーチン大統領とサヘル地域での反テロ協力について話し合った。地元メディアは数週間後、米国がニジェールとロシアとの関係深化に懸念を表明したにもかかわらず、ロシアの軍事教官らがナイジェリア軍の対テロ訓練を支援するための機材を積んでニアメに着陸したと報じた。


英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m