見出し画像

この債務が現実化すれば、世界における米国の経済的地位が危険にさらされる可能性がある。/FOX BUSINESSを読む

Should that debt materialize, it could risk America's economic standing in the world.
この債務が現実化すれば、世界における米国の経済的地位が危険にさらされる可能性がある。

JPMorgan chief warns US must address debt before it becomes a crisis
JPモルガン長官、米国は危機になる前に債務に対処する必要があると警告

JPMorgan Chase chairman and CEO Jamie Dimon says the U.S. is speeding toward a cliff as the nation's runaway debt continues to mount, sounding the alarm that the situation needs to be tackled before it results in a crisis.
JPモルガン・チェースの会長兼最高経営責任者(CEO)のジェイミー・ダイモン氏は、暴走債務が増え続ける中、米国は崖に向かって加速していると述べ、危機に陥る前にこの状況に対処する必要があると警鐘を鳴らしている。

The chief executive of the nation's largest bank issued the warning during a panel discussion at the Bipartisan Policy Center on Friday, when he was asked for his take on what it means for the economy if the federal government fails to address the issue.
国内最大手の銀行の最高経営責任者は金曜日、超党派政策センターでのパネルディスカッションで、連邦政府がこの問題に対処しなかった場合に経済にとってどのような意味があるかについての見解を求められ、警告を発した。

Dimon began his response by recalling how the economy looked back in 1982, with inflation around 12%, the prime rate around 21.5% and unemployment somewhere around 10%, and the debt was around 35% of gross domestic product. He noted that today, the debt-to-GDP ratio is above 100%, and said it is projected to reach 130% by 2035.
ダイモン氏は、1982年当時の経済を振り返ることから始め、インフレ率は約12%、プライムレートは約21.5%、失業率は約10%で、債務は国内総生産の約35%であった。 同氏は現在、債務の対国内総生産(GDP)比率が100%を超えていると指摘し、2035年までに130%に達すると予想されていると述べた。

"And it's a hockey stick," Dimon said, describing how the debt growth would appear on a chart.
「そして、それはホッケースティックです」とダイモン氏は言い、債務の増加がグラフにどのように現れるかを説明した。

He said the U.S. has not reached the "hockey stick" surge yet, "but when it starts, markets around the world – by the way, because foreigners own $7 trillion of U.S. government debt – there will be a rebellion, and that is the worst possible way to do it."
彼は、アメリカはまだ " 「ホッケースティック」のような急上昇には達していない、「しかし、それが始まれば、世界中の市場は-ちなみに、外国人は7兆ドルのアメリカ国債を所有しているため-反乱が起こるだろう、それは最悪の方法だ」と述べた。

"It is a cliff, we see the cliff," Dimon said. "It's about 10 years out, we're going 60 miles an hour [toward it]."
「それは崖だ、我々は崖を見ている」とダイモン氏は語った。 「あと10年くらいかかりますが、私たちは時速60マイルでそれに向かって進んでいきます。」

Dimon went on to agree with fellow panel member former House Speaker Paul Ryan, who called the snowballing debt "the most predictable crisis we've ever had."
ダイモン氏はさらに、雪だるま式に膨らむ債務を「これまでで最も予測しやすい危機」と評したパネルメンバーのポール・ライアン元下院議長の意見に同意した。

The outlook for the federal debt level is bleak, with economists increasingly sounding the alarm over the torrid pace of spending by Congress and the White House.
連邦債務水準の見通しは暗く、エコノミストらは議会とホワイトハウスによる猛烈なペースの支出に警鐘を鳴らしている。

The latest findings from the Congressional Budget Office indicate that the national debt will nearly double in size over the next three decades. By the end of 2022, the national debt grew to about 97% of gross domestic product. Under current law, that figure is expected to skyrocket to 181% at the end of 2053 — a debt burden that will far exceed any previous level.
議会予算局の最新の調査結果は、国家債務が今後30年間でほぼ2倍になることを示している。 2022年末までに国の債務は国内総生産の約97%に増加した。 現在の法律の下では、この数字は 2053 年末には 181% に急増すると予想されており、これまでの水準をはるかに上回る債務負担となります。

Should that debt materialize, it could risk America's economic standing in the world.
この債務が現実化すれば、世界における米国の経済的地位が危険にさらされる可能性がある。

参考図表(記事には出されていません。筆者が参考に掲示します)

(出典:TRADING ECONOMICS/米国政府債務

英語学習と世界のニュースを!

自分が関心があることを多くの人にもシェアすることで、より広く世の中を動きを知っていただきたいと思い、執筆しております。もし、よろしければ、サポートお願いします!サポートしていただいたものは、より記事の質を上げるために使わせていただきますm(__)m