古語訳『かもめの水兵さん』

鴎《かまめ》の水師《すいし》殿。
並《な》みたる水師殿。
白き烏帽子《えぼし》、白き狩衣《かりぎぬ》、白き指貫《さしぬき》。
波にゆくらかに浮かびたり。

【 原文 】『かもめの水兵さん』(武内俊子)
かもめの水兵さん
並んだ水兵さん
白い帽子 白いシャツ 白い服
波にチャップチャップ 浮かんでる


※Amazonで各種古典の現代語訳を公開しています。