見出し画像

「うちでのはなし」

わたし:「ね〜ね〜、なんで“奥さん”て
“奥”さんなんだろうね〜?」

主 人:「家の奥にいるからでしょ?」

わたし:「え〜、私もっと前に出たい!」

主 人:「ぢゃぁ、これから“お前さん”にす
る?」

わたし:「ꉂꉂ(ˊᗜˋ*)」


平和ですな。



ちなみに、調べたところ
「奥さん」て他人の妻を指す言葉のようです。

日本語のニュアンスや受け取る側の解釈って、少しずつ変わってきてるのかな?

「主人」より「旦那」の方が丁寧語っていう記載もあるし。

「敷居が高い」も、「高級で自分には似合わない」というニュアンスで使われてるけど、ほんとは「以前、そのお店で粗相をしたため、入りづらい」という意味。
だから、初めていくお店じゃないってこと。

この意味を分かって使ってる人、受け取ってる人っているのかな?

お互いが通じていればいいのか?
言葉ってそのためのツールだし。

そう考えると、
大河ドラマみたいな話方、今しないもんね。
漢字も変化してるし。

今って、人工知能とかもで出来てるし。

物は足りてるから、それをどう進化させるかみたいな。

新商品より、バージョンアップみたいな。

ゆ〜っくり変化していた時代が、
猛スピードになって、短時間で体感できるくらいになってる気がする。

と、寝落ちしそうな状態で
ふと思いました。(つω-`)

気に止めないでくださいね。

爆睡。

#日本語 #奥さん #主人 #旦那 #チョコダップル #敷居が高い #愛犬