見出し画像

韓国語原文小説に挑戦するための第一歩:ドラマの原作小説

最近発表される韓国ドラマは、小説やウェブ小説、ウェブトゥーンなどが原作のものが多くなりました。私はハマったドラマに原作小説があれば読んでみようと常にアンテナを張っています。それは、素晴らしい出来栄えのドラマの原作もまた素晴らしいからです。そこで韓国語原文小説に挑戦するための第一歩としてドラマの原作小説が最適な理由は…


1.話の筋が分かっているから入りやすい
2.シーンの隅々まで文字で学べる
3.ときめく


1.話の筋が分かっているから入りやすい

原作本を開くと、まずハングルの量に圧倒され、「本当にこれ全部読めるかな…」と思うものです。それがドラマを観て話の筋がわかっているせいか、意外と入りやすいのです。初めの章はわからない単語は頑張って辞書で調べることをお勧めします。地名や物の名称、史劇でしたら登場人物の身分や階級などがわかっていると、次の章からは楽に内容が頭に入り、読むスピードも上がってきます。


2.シーンの隅々まで文字で学べる

楽しく観たドラマであるだけに、「あのときの彼のあの表情の意味は?」とか「あのセリフを言ったときの心情は?」とか、とても気になるものです。小説では文字ですべてを表現するので、細かいところまで確認でき、作品を何倍も楽しむことができるのです。


3.ときめく

映像を見ているだけに、文字で読み進めながらそれぞれのシーンを頭の中で容易に再現できます。またドラマの映像ではカットされたり数秒でさらっと流れていってしまったシーンも、実はこんなこともあったというノーカット版を観るようなトキメキもあります。原作とドラマの違いなどを見つけるのも面白いでしょう。また自分だったらどんな日本語を選ぶか、どう訳すかを考えながら読むのも楽しいものです。


お勧めの「ドラマ X 原作小説」の素敵な組み合わせは…
 
(*日本語翻訳版あり)


トキメキ成均館スキャンダル
성균관 유생들의 나날 (全2巻) & 규장각 각신들의 나날 (全2巻)*

太陽を抱く月
해를 품은 달 (全2巻)*

雲が描いた月明かり
구름이 그린 달빛 (全5巻 元はウェブ小説)*

ミス・ハムラビ
미스 함무라비

保健教師 アン・ウニョン
보건교사 안은영*

天気が良ければ会いに行きます
날씨가 좋으면 찾아가겠어요*

赤い袖先
소매 붉은 끝똥 (全2巻)*

朝鮮精神科医師ユ・セプン
조선 정신과 의사 유세풍

財閥家の末息子
재벌집 막내아들 (全5巻)


これからも素敵な小説がどんどんドラマ化されることを願いつつ、原文に挑戦しながら「ドラマと小説」の両方を楽しむ贅沢とトキメキを、ぜひ味わってみてください。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?